Resultados posibles:
habrás dado
-you will have given
Futuro compuesto para el sujetodel verbodar.
habrás dado
-you will have given
Futuro compuesto para el sujetovosdel verbodar.

dar

No te habrás dado cuenta, pero somos un equipo bastante sólido.
You didn't notice, but we're a pretty solid team.
¿No le habrás dado una piña, no?
You didn't give him a clump, did you?
Pero, mi mundo era muy pequeño, como te habrás dado cuenta.
But my world was very small as you will realize.
El segundo, te habrás dado cuenta, yo era un cohete.
The second, you might have noticed, I was a rocket ship.
Si no eres un zombie ya te habrás dado cuenta.
If you are not a zombie you have already realized this.
Ya te habrás dado cuenta de que escapar es imposible.
By now you realize that escape is impossible.
Como te habrás dado cuenta, Alex y Eddie Van Halen son hermanos.
As you may have Realized, Alex and Eddie Van Halen are brothers.
Me habrás dado un millón de besos en estos tres meses.
I think you have given me a million kisses in these three months.
No sé si te habrás dado cuenta, pero soy un partidazo.
I don't knowif you've noticed, but I'm quite a catch.
No le habrás dado acceso al dinero, ¿no?
You didn't give her access to the cash, did you?
Te habrás dado cuenta de que es una calculadora, ¿no?
You do realize that's a calculator, right?
Te habrás dado cuenta de que estaba llamando a Karan.
You must've understood that I was calling Karan.
Y mucho más: te habrás dado cuenta, ¿no?
And much more: you may have noticed, don't You?
Te habrás dado cuenta de que hay muchas damas en esta casa.
You'll notice there's a lot of ladies at this boarding house.
No te quedes aquí en la formalidad, como te habrás dado cuenta.
We don't stand on formality here, as you may have noticed.
Como ya te habrás dado cuenta me estoy muriendo.
As you must have noticed by now, I'm dying.
¡Ya te habrás dado cuenta que el blog tiene nueva cara!
You may have noticed that the blog has a new layout!
Como te habrás dado cuenta, he estado personalmente luchando con esta decisión.
As you can probably tell, I've been personally struggling with this decision.
Y como te habrás dado cuenta, todavía me arrepiento de ello.
And as you can tell, I still regret that.
A estas alturas ya te habrás dado cuenta de algunos cambios en tu cuerpo.
By now you've probably noticed some changes in your body.
Palabra del día
el espantapájaros