habrán convertido
Futuro compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconvertir.

convertir

Lo habrán convertido en una bomba.
And turned it into a bomb.
Estará finalizado; todos los potenciales se habrán convertido en actuales.
It would be finished; all potentials would have become actual.
Estas familias se habrán convertido en beneficiarias de la voluntad del Sr. Knowles.
These families will have now become beneficiaries of Mr Knowles' will.
Para entonces, ustedes se habrán convertido en Seres Cósmicos sin ningún tipo de limitación.
By then you will have become Cosmic Beings without any limitation whatsoever.
Cuando se cierre la ventana modal, los usuarios seleccionados se habrán convertido en miembros del grupo.
When the modal window closes, the selected users will have become group members.
Después de la concentración, las partes se habrán convertido en el principal operador del mercado.
After the merger, the parties will be the largest player in the market.
Se habrán convertido en los Dioses que siempre les hemos dicho que son.
You will have become as the Gods that we have always told you that you are.
Las sales se habrán convertido en un bloque sólido; toma el martillo y rómpelo en trozos.
The salts will have become one solid cake; take your hammer and break it up into pieces.
Éstas son las personas que habrán sobrevivido a la Gran Tribulación y se habrán convertido en creyentes en el proceso.
These are people who will have survived the Great Tribulation and became believers in the process.
Recuerden que se habrán convertido en los Maestros que realmente son, y serán bienvenidos en otras corrientes de vida.
Remember that you will have become the Masters that you really are, and will be welcomed into other life streams.
Mis queridos estudiantes: el día de mañana ustedes se habrán convertido en personas muy educadas, obtendrán grandes empleos y llegarán a ser grandes personajes.
My dear students, tomorrow, you will become very educated people, get big jobs and become big people.
Ustedes se habrán convertido en Seres Cósmicos con un avanzado nivel de conciencia, un estado muy diferente al que tienen en la actualidad.
You will have become Cosmic Beings with an advanced level of consciousness, and quite different to what you are now.
Esto será tan naturalmente benéfico que ustedes automáticamente amarán y perdonarán a otros, porque ustedes se habrán convertido en amigos de ustedes mismos.
This will naturally be so beneficial that you will automatically love and forgive others, because you will have become friends to yourselves.
Ustedes han estado ahí antes pero cuando retornen en esta ocasión, se habrán convertido en Seres mucho más superiores de lo que solían ser.
You have been there before, but when you return this time you will have grown into far greater Beings than previously.
Para ese momento habrá libre intercambio de información, y los medio se habrán convertido en una verdadera expresión de los acontecimientos que suceden.
By that time there will be a free exchange of information, and the media will have become a true expression of events that take place.
Vuestro cuerpo morontial cambiará, haciéndose cada vez más ligero, y para cuando lleguen a Salvington, se habrán convertido en un espíritu de primera etapa.
Your morontia body will change, becoming lighter and lighter, and by the time you reach Salvington, you will have become a first stage spirit.
Habrán desarrollado niveles de conciencia que les dará una mayor comprensión de todas las cosas, y que realmente se habrán convertido en Seres Galácticos.
You will have developed consciousness levels that will give you a greater understanding of all things, and you will truly have become a Galactic Being.
Las leyes de emergencia de seguridad en el frente doméstico habrán convertido a los Estados Unidos en un estado policial, y se sospechará que las reuniones religiosas albergan terroristas.
Emergency home front security laws will have turned America into a police state, and religious meetings will be suspected of harboring terrorists.
El período de sesiones actual es importante porque la Confederación Suiza y, pronto, la República Democrática de Timor Oriental se habrán convertido en miembros de las Naciones Unidas.
The present session is significant in that the Swiss Confederation and, soon, the Democratic Republic of East Timor will have become Members of the United Nations.
Los países huéspedes ya habrán instaurado estrictas reglas para la inmigración, revirtiendo las tendencias y enviando de regreso a casa a aquellos que ahora se habrán convertido en huéspedes no deseados.
Hosting countries will already have gotten strict about immigration, reversing trends and sending what will by now have become unwanted guests home.
Palabra del día
el guion