Resultados posibles:
Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbotener.
Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboteñir.

tener

No sé si eso habrá tenido algo que ver con la detención.
I'm not sure if this had something to do with the arrest.
Y lo que es peor, nunca habrá tenido a alguien que hable en su nombre.
And worse, she'll have never had anyone to speak for her.
Usted, como activista, ya habrá tenido ocasión de actuar (por ejemplo, preparando a la comunidad).
You, as mobilizer, have already been in action (ie preparing the community).
Imagino que ya habrá tenido problemas con la quema de las fotos del rey.
I imagine you got into enough trouble over the burning of the King's photographs.
Si durante toda su vida ha sido independiente, no habrá tenido que pedirle ayuda a nadie.
Your whole life you were independent and never had to ask others for help.
Si su pasión es el golf o el esquí alpino, nunca habrá tenido tan fácil planificar un viaje.
Whether your passion is golf or snow skiing, planning a trip has never been easier.
¿El alma habrá tenido la oportunidad de satisfacerse por la forma en la que fue alimentada, o todavía estará hambrienta de sustancia?
Has the soul had a chance to be satisfied with the way it has been fed or is it still hungry for substance?
En Quito, cada participante habrá tenido una experiencia diferente.
In Quito, each participant will have had a different experience.
Remy no habrá tenido nada que ver con esto, ¿verdad?
Remy didn't have anything to do with this, did she?
¿Cuántas veces habrá tenido que hacer la cara de Buddha?
How many times will have had to make the face of Buddha?
Como arzobispo de Brasilia, habrá tenido que relacionarse con él.
As Archbishop of Brasilia, you will have had dealings with him.
¿Por qué habrá tenido una convulsión de la nada?
Why would he have had a seizure out of the blue?
Sin duda, Ceionius habrá tenido algo que ver en esa decisión.
No doubt that Ceionius-sama had a hand in that decision.
Si nos rendimos ahora, nada de esto habrá tenido sentido.
If we give up now, none of this will mean anything.
Estoy seguro que el Overlook habrá tenido los suyos, ¿verdad?
I'm sure the Overlook has had its share, huh?
¿No habrá tenido nada que ver con Lady Sybil?
I don't suppose this had anything to do with Lady Sybil?
Esto habrá tenido un efecto profundamente depresivo en el movimiento de masas.
This will have had a profoundly depressing effect on the mass movement.
Sin duda habrá tenido muchos amigos e impredecibles amantes.
She surely had many friends and unpredictable lovers.
Y habrá tenido sus razones para hacer esto de esta forma.
He had his reasons for doing this in such a manner.
Sí, sin duda habrá tenido un accidente.
Yes, there is no doubt he has had an accident.
Palabra del día
la huella