Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verborecuperar.

recuperar

La Decisión N 401/97 solo dice que «el astillero habrá recuperado la viabilidad a finales del plan de negocios, el año 2000».
Decision N 401/97 only indicates that ‘the yard will have its viability restored at the end of the business plan, the year 2000’.
Aunque luego se arrepienta y pida perdón no habrá recuperado la confianza de la otra persona hasta pasar mucho tiempo, en el caso de que sea posible recuperarla.
If that person later repents and asks for forgiveness, the trust is not restored in the other person until much later, if at all.
El Consejo de Administración estima que la División de Nuevos Fármacos tendrá balance positivo a partir de 2013, y se habrá recuperado la inversión en 2015.
The Board of Directors estimates that the Division of New Drugs will have a positive cash flow from 2013 onwards, and would be able to recover the invested funds in 2015.
Además, en los últimos cuatro años los funcionarios policiales han visto fuertemente incrementados sus salarios: en los escalones más bajos, entre 2005 y 2009 se habrá recuperado un 42 por ciento del salario real.
During the last four years, moreover, police wages have been increased substantially: in the lower scales, 42 per cent of real wages were recovered between 2005 and 2009.
Débil, pero se habrá recuperado para entonces.
He's weak, but he'll be strong enough by then.
En una semana, diez días como mucho, se habrá recuperado del todo.
In a week, 10 days at the most, it will be alright.
Quizás, para cuando regreses, habrá recuperado la conciencia.
When you go back, perhaps she has already wakened up.
¿Crees que habrá recuperado el coche?
Think he's got his car back?
Un Irán recién marginado, encabezado por un Ahmadinejad o equivalente, que habrá recuperado el poder gracias a las enormes tensiones regionales[25].
A newly marginalised Iran, headed by an Ahmadinejad or equivalent, who will have regained power thanks to huge regional tensions[25].
Al día siguiente el árbol estará muy húmedo y el aficionado habrá recuperado las fuerzas y estará con ganas de trabajar.
The next day the tree will be very moist and the enthusiast will have recovered his strength and will be eager to work.
Comparado con otros productos de menor precio (y calidad), la inversión inicial puede ser superior, pero transcurridos 1,5-2 años habrá recuperado casi toda esta inversión inicial en forma de electricidad o combustible.
Compared to low-priced (and low-quality) products, the initial investment might be higher, but after 1,5-2 years, you will have recouped most of this extra investment from savings on electricity or diesel (generator).
Así, por ejemplo, esta hipótesis prevé que el PIB real belga experimente una caída acumulada del […] % entre 2008 y 2011 y que a finales de 2013 aún no habrá recuperado su nivel de 2008.
For example, this scenario predicts that Belgian real GDP will suffer a cumulative fall of […] % between 2008 and 2011, and will not have regained its 2008 level by the end of 2013.
De consumarse el régimen habrá recuperado amplia mayoría en el parlamento, el control absoluto del poder judicial y mantendrá el que ya tiene sobre la Fiscalía, la Contraloría y la Defensoría del Pueblo.
If it is finally accepted the regime would have regained a wide majority in Parliament, total control of judicial power and it shall keep the control it already has over the Attorney General's Office, Controller and the People's Defense Offices.
Se habrá recuperado completamente para cuando nos vayamos de vacaciones.
She will have fully recovered by the time we go on vacation.
Palabra del día
el tejón