Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbocontar.

contar

-¿No te lo habrá contado todo?
He wouldn't confide everything in you, would he?
Alguien le habrá contado.
He found someone to talk to.
Pedro no sabía nada. - Pues ya lo sabe. No sé quién se lo habrá contado.
Pedro didn't know anything. - Well, he knows now. I don't know who told him.
Miao te habrá contado algo, pero ella no sabe mucho.
Miao will tell you, but she doesn't know much
Seguro que Walter Blunt solo habrá contado una parte de la historia.
I'm Walter Blunt told only one side of the story.
Imagino que Ud. después le habrá contado todo a su marido, ¿verdad?
I suppose she has told everything to her husband, right?
A ti te habrá contado cosas que a mí no.
She must have told you stuff she didn't tell me.
Supongo que no le habrá contado esa parte.
I guess he didn't tell you that part.
¿Pero por qué no me lo habrá contado?
But why wouldn't he have told me?
Le habrá contado la historia del francés y la hija...
He must have told her the story of the Frenchman and the farmer...
Porque solo se lo habrá contado a una persona.
Because she only ever told one other person.
Seguro que ella te lo habrá contado todo.
Surely she must have told you all this.
Pero ella le habrá contado que ha perdido el bolso, ¿no?
But she told you she'd lost her bag?
Porque solo se lo habrá contado a una persona.
Because she only ever told one other person.
Mira, no sé que te habrá contado Willa, pero no olvides,
Look, I don't know what willa told you, but keep in mind,
Supongo que Niles ya te habrá contado sobre su apretada victoria.
I guess, uh, Niles must have told you about his eleventh-hour victory.
Me imagino lo que le habrá contado.
I can imagine what he told you.
No sé qué le habrá contado, pero no vive con su familia.
I don't know what he's told you, but he does not live with relatives.
¿Por qué no me lo habrá contado?
Why wouldn't he tell me that?
No sé qué le habrá contado Constance.
I'm not sure what Constance has told you.
Palabra del día
asustar