Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbocomprender.

comprender

Cuando finalice su visita, usted habrá comprendido, no solo la elección estratégica y las razones del éxito de Utah Beach, sino que también habrá contribuido a la preservación y a la transmisión de la memoria de estos hombres extraordinarios.
After your visit, you will not only understand the strategic choice and the reason for the success of Utah Beach but also the role and importance of the Normandy landings in the overall context of the Second World War.
Pienso que usted ya habrá comprendido, después del interrogatorio de hoy.
I think that you've understood, after the interrogatory of today.
Como habrá comprendido, esta ayuda social se paga después de sus vacaciones.
As you will have understood, this social assistance is paid after your holidays.
Así que si no quiere saber más, no habrá comprendido.
So if you don't care to hear, you must have misunderstood.
Illarramendi habrá comprendido, demasiado tarde, que Ancelotti no pedía tanto.
Illarramendi understood that Ancelotti was not asking for much, but it was too late.
El lector de fileane.com lo habrá comprendido, se inspira de sobra esta declaración en la gran ley que vincula naciones iroquoises.
The reader of fileane.com will have included/understood it, this declaration is largely inspired by the great law which binds nations iroquoises.
Desde luego, señor Goepel, se anticipa usted un poco, pero creo que todo el mundo le habrá comprendido bien.
Yes, Mr Goepel, you are being a little premature, but I think that everyone will have understood your intention.
Como habrá comprendido al leer este número, las nubes se acumulan durante este fin de año y el comienzo del siguiente.
You will understand when reading this issue that the clouds are gathering during the end of this year and the beginning of the next.
Pero se trata, como habrá comprendido, de una manifestación muy clara de nuestra voluntad política de abrir un debate y llegar a soluciones.
However, as you will have understood, it is a very clear manifestation of our political will to open up a discussion and find solutions.
Creo que con la cantidad de información que se está publicando en Internet, mucha gente ya lo habrá comprendido.
I feel it's something that a lot of people will already have grasped with the amount of information that is getting put out on the internet already.
Por todas las razones expuestas en el presente capítulo, el lector habrá comprendido que las pruebas imparciales de los tratamientos tienen que planificarse con cuidado.
For all the reasons given so far in this section, you will have realized that fair tests of treatments have to be planned carefully.
Toda persona ilustrada habrá comprendido luego del boletín ALP del último jueves que el Sr Denis ignoraba la naturaleza del derecho a réplica.
Any enlightened person will have understood, following the ALP bulletin of last Thursday, that Mr Denis was ignorant of the nature of the right of reply.
Como habrá comprendido, queremos que esa reforma respete la tradición vinícola europea y a los hombres y mujeres que trabajan en este sector.
As you will have gathered, we want that reform to respect the European winegrowing tradition and to respect the men and women who work in that sector.
Usted lo habrá comprendido, Perpiñán y sus alrededores son lugares magníficos para pasar sus vacaciones de verano, el ambiente es festivo y las animaciones son numerosas.
You will have understood it, Perpignan and its surroundings are magnificent places to go for your summer holidays, the atmosphere is festive and the animations are numerous.
Como habrá comprendido, los Verdes no aceptan un sistema que implica elegir al futuro jefe de Europa sacando en el último minuto un nombre del sombrero.
As you will have gathered, the Greens do not accept a system that involves electing Europe’s future head by pulling a name out of a hat at the last minute.
Como ya habrá comprendido, este viaje no se realiza únicamente por las vistas, sino por la emoción de poder disfrutar de un salto con elástico o bungee.
Of course, this is not really a trip to enjoy the view, first and foremost, but for the ultimate thrill of a bungee jump.
Por tanto, creo que habrá comprendido cuál fue el resultado de Biarritz en la materia, más bien alentador, y cuál fue la reacción sumamente positiva del Consejo a las sugerencias del Parlamento Europeo y a las suyas propias.
I therefore think he has understood Biarritz' s findings on the matter, which are rather encouraging, and the Council' s quite positive response to Parliament' s and his own suggestions.
Señor Presidente, Señorías, todo el mundo habrá comprendido que, si bien mi grupo apoya el texto común, personalmente no creo que la Unión pueda asegurar la paz, la seguridad y la estabilidad en esta parte del mundo.
Mr President, ladies and gentlemen, everyone will have understood that, whilst my group supports the joint text, I personally do not think that the Union can guarantee peace, security or stability in this part of the world.
Cuando finalice su visita, usted habrá comprendido, no solo la elección estratégica y las razones del éxito de Utah Beach, sino que también habrá contribuido a la preservación y a la transmisión de la memoria de estos hombres extraordinarios.
By the end of your visit, you will understand the strategic choices for the Allied invasion of Normandy and the reasons for the success at Utah Beach.
El Examen Periódico Universal (EPU), que estudia cada año a 48 Estados y para fines de 2011 habrá comprendido a todos los Estados Miembros, representa una nueva oportunidad de incorporar los derechos humanos en las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo.
The universal periodic review, which covers 48 States each year and by the end of 2011 will have covered all Member States, offers another opportunity to incorporate human rights into global counter-terrorism efforts.
Palabra del día
el guion