hablo de mi

Popularity
500+ learners.
Yo no hablo de mi familia por unos meses.
I didn't speak to my family for a few months.
Escucha, Gab, nunca te hablo de mi trabajo.
Listen, Gab, I never talk to you about my work.
No hablo de mi vida personal, pero gracias.
I don't comment on my personal life, but thank you.
Es lo que diría Fischer "Nunca hablo de mi padre."
That's what Fischer would say, "I never talk about my father".
Cada vez que hablo de mi hermano cambias de tema.
Every time I bring up my brother, you change the subject.
Aunque aquí hablo de mi historia personal, no estoy sola.
This is my personal story, but I am not alone.
No hablo de mi nombre, sino del resto.
I'm not talking of my name... But of the rest.
Eso es por lo que nunca te hablo de mi trabajo.
That's why 'I do not speak never in my work.
Te hablo de mi trabajo y no te interesa.
I talk about my job, you don't care.
Yo hablo de mi relación y tú buscas consejo.
I'm announcing my relationship and you're the one seeking advice.
No hablo de mi pasado porque no puedo.
I don't talk about my past because I can't.
Cada vez que hablo de mi hermano cambias de tema.
Every time I bring up my brother, you change the subject.
Si quiere, le hablo de mi oficio.
If you like, let's talk in my office.
Nunca hablo de mi vida personal.
Never talk about my personal life.
Créanme, cada vez que hablo de mi trabajo, arruina el almuerzo.
Anytime i try to talk about my job it ruins the meal.
No hablo de mi vida personal.
I don't talk about my personal life.
Cuando hablo de mi familia, no paro en mucho tiempo.
When I get going about my family, I don't stop for a long time.
¡No, hablo de mi hermano!
But no, I speak of my brother!
Así que Jane les hablo de mi trabajo.
So Jane must've mentioned what i do for a living.
Yo hablo de mi deber.
I speak of my duty.
Palabra del día
el estanque