hablo con usted

Sr. Cooper... ¿le importa si hablo con usted un segundo?
Mr. Cooper... mind if I talk to you for a second?
Si hablo con usted, quiero a mi abogado presente.
If I talk to you, I want my attorney present.
Eso sería como si yo hablo con usted acerca de la moda.
That would be like if I talk to you about fashion.
¿Está bien si hablo con usted un momento?
Is it okay if I talk to you for a minute?
¿Le importa si hablo con usted un momento?
Do you mind if I talk to you for a moment?
¿Qué puede hacer por mí si hablo con usted?
How much can you do for me if I talk to you?
Solo hablo con usted porque es secreto.
I only talk to you because it's secret.
Es muy importante éso lo hablo con usted
It's very important that I speak with you.
¿Y si hablo con usted, y usted habla con ella?
How about I talk to you, and you talk to her?
No tiene permiso, solo hablo con usted porque es un secreto.
You have no permission. I only talk to you because it's secret.
Sr. Doyle, ¿por qué hablo con usted?
Mr. Doyle. Why am I talking to you?
Sr. Angelfield, ¿le importaría si hablo con usted en privado?
Mr Angelfield, do you mind if I have a word with you in private?
Si hablo con usted, ¿no tendré problemas?
If I talk to you, I won't get in trouble?
Bueno, esa es la razón por la que hablo con usted.
Well that's the reason I speak to you.
Incluso ahora, mientras hablo con usted.
Even now, while talking to you.
¿Le importa si hablo con usted?
Do you mind if I talk to you?
Si no hablo con usted, no puedo...
If I don't talk to you, I can't...
Cuando hablo con usted, olvido que otros van a leerlo.
When I'm talking to you, I forget other people are going to read it.
¿Qué le dijo Oliver cuando hablo con usted?
What did Oliver say to you when he did talk to you?
Yo hablo con usted aquí y nunca puedo volver a Los Ángeles.
I speak with you here, and I can never return to Los Angeles again.
Palabra del día
travieso