hablar de usted

Popularity
500+ learners.
Y nunca he oído hablar de usted, o de Macmillans.
And I've never heard of you, or the macmillans.
Bueno, gracias a mí, él ha oído hablar de usted.
Well, thanks to me, he's heard of you.
En realidad, no hemos oído hablar de usted, Dr. Lawson.
Actually, we haven't heard from you, Dr. Lawson.
Nadie en Columbia ha oído hablar de usted.
No one at Columbia has even heard of you.
Pero me gustaría oírle hablar de usted en sus propias palabras.
But I'd like to hear about you in your own words.
He oído hablar de usted, Palmer, y de su invento.
I've heard of you, Palmer, and your invention.
No se ofenda, pero yo tampoco oí hablar de usted.
No offense, but I've never heard of you either.
Incluso de donde vengo, hemos oído hablar de usted.
Even where I come from, we've heard of you.
Beatriz de Lens, nunca había oído hablar de usted.
Beatriz of Lens, I've never heard of you.
Si debo hablar de usted, creo que no será en este mundo.
If I speak of you, it won't be in this world.
Me obligarán a hablar de usted a mi cliente.
I will be obligated to report you to my client.
El Sr. Steve solía hablar de usted.
Mr. Steve used to talk about you.
Había oído hablar de usted, pero francamente, no creía que...
I had heard of you, but frankly, I did not think...
He oído hablar de usted, por supuesto, señor Poirot.
I've heard of you, of course, Mr Poirot.
Pero desde febrero, hemos oído hablar de usted.
But since February, we haven't heard from you.
Sí, las señoras no dejan de hablar de usted.
Oh, yeah. The ladies can't stop talking about you.
He oído hablar de usted, y de sus hazañas, capitán.
I heard about you, and your doings, Captain.
No he oído hablar de usted durante meses.
I haven't heard of you for months.
Sí, claro que he oído hablar de usted.
Yes, of course I've heard of you.
Dice que nunca ha oído hablar de usted.
And he says he's never heard of you.
Palabra del día
suficiente