hablamos anoche

Hablamos anoche de esto.
We talked about this last night.
¿Tiffany no mencionó nada de lo que hablamos anoche?
Tiffany didn't mention anything we talked about last night?
¿Pensaste acerca de lo que hablamos anoche?
Did you think about what we discussed last night?
¿Hablaste con Sue sobre lo que hablamos anoche?
Did you talk to Sue about what we talked about last night?
Cuenta exactamente lo que hablamos anoche, palabra por palabra.
It has everything that we talked about last night, word for word.
¿Recuerdas lo que hablamos anoche?
Do you remember what we talked about last night?
Escucha, ¿recuerdas lo que hablamos anoche, sobre tu problema?
Listen, remember that thing we talked about last night, your... your situation?
Y no olvides lo que hablamos anoche sobre que papá y yo...
And don't forget what we talked about tonight about daddy and me...
Me preguntó de qué hablamos anoche.
She asked what we talked about last night.
Recuerden de lo que hablamos anoche.
Remember what we talked about last night.
Repasé lo que hablamos anoche, y todo está perfecto.
I've gone over everything we talked about last night, and it all looks great.
Gillian. ¿Recuerdas lo que hablamos anoche?
Gillian, do you remember much of what we talked about last night?
Ese era uno de los pescadores con los que hablamos anoche en el puerto.
That was one of the fishermen we spoke to last night at the harbour.
De lo que hablamos anoche.
What we talked about last night.
No digáis nada de lo que hablamos anoche.
And remember not to tell anyone what I told you.
Al final no hablamos anoche. Y no quiero que no hablemos.
We didn't get to talk last night, and I don't want to not talk.
Al final no hablamos anoche, y no quiero que no hablemos.
We didn't get to talk last night, and I don't want to not talk.
¿Qué? ¿Cómo que no hablamos anoche?
What do you mean we didn't talk?
¿Se acuerdan? Lo hablamos anoche.
Remember, we said last night?
No digan nada de lo que hablamos anoche.
And remember not to tell anyone.
Palabra del día
el coco