habitué
- Ejemplos
For a loyal habitué, I'll do everything I can. | Para una fiel "habituée", se hará lo imposible. |
The question is that she recognizes to be habitué at Yves Saint Laurent of Passeig de Gracia. | La cuestión es que reconoce estar viciada al Yves Saint Laurent de Paseo de Gracia. |
Socialization. Social, fashionable person, habitué in parties. | El CABALLERO significa vida social, persona mundana, a la moda, que concurre y luce en fiestas. |
The political emitter is a sad man of hope deferred, an habitué of the Café des Exiles who is usually thankful if the second secretary of an Under Secretary of State deigns to spare him half an hour. | El emisor político es un hombre triste de esperanza diferida, un asiduo de los Cafés de los exiliados que normalmente están agradecidos si el segundo secretario de un Vice Ministro de Relaciones Exteriores se digna a darle media hora. |
The marble little table of the cafe Sati was which habitue, became original chair, whence Sati said the sarcastic monologues. | La mesita de mármol de la cafetería, que frecuentador eran Sati, se hacía la cátedra original, de donde Sati pronunciaba los monólogos sarcásticos. |
Finally, the Washington Post believes it has identified the Café Milano as being the restaurant where the ambassador was an habitue[5]. | Para terminar, el Washington Post cree haber logrado identificar el restaurante donde iba a cometerse el atentado. Según ese diario se trata del Café Milano, donde el embajador saudita es un cliente habitual [5]. |
In days of study - as, however, and all life - Chopin was the habitue of musicales, concerts and opera performances, trying not to pass anything interesting. | En los años del estudio - como, además, y toda la vida - Shopen el frecuentador de las veladas musicales, los conciertos y los espectáculos de ópera, tratando no dejar pasar de nada interesante. |
But it is entirely probable that any regular habitue would say that the hotel tariff is grossly out of proportion to the actual cost, since the boatman's fee should be not more than a franc and the ride to Athens not more than six. | Pero es enteramente probable que cualquier habitue regular diría que la tarifa del hotel está grueso fuera de proporción al coste real, puesto que el honorario del boatman debe ser no más que un franco y el paseo a Atenas no más que seises. |
The Colonel was a constant habitué of the houses while the General was never known to have visited them. | El coronel era un habitué de de las casas mientras que el general nunca se supo que las hubiera visitado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!