habitar
Creì despertar a la monja novicia con que habité. | I thought about arousing the nun novizia with which I lived. |
Nacido en Buenos Aires en 1987, habité en la ciudad toda mi vida. | Born in Buenos Aires in 1987, I lived in the city all my life. |
No sé durante cuánto tiempo habité con Neria; pues los días se mezclaban entre sí en una dulce armonía de paz y éxtasis. | I know not how long it was that I dwelt with Neria; for the days were molten together in a dulcet harmony of peace and rapture. |
Tras muchos días entre los cambiantes límites de las arenas, llegué a una lejana ciudad; y allí habité durante un tiempo y hallé, mezcladas, la gloria y las delicias con las cuales había soñado. | After many days among the veering boundaries of the sand, I came to a far city; and there I abode for awhile and found in a measure the glory and delight of which I had dreamed. |
Que la paz serena de los humildes habite en sus corazón. | May the serene peace of the humble inhabit in your heart. |
Los arquitectos construyen espacios para que los habite la luz. | We architects build spaces for the light to inhabit. |
¿Vamos a definir otra ciudadanía que habite ese otro mundo? | Are we going to define a different citizenry that inhabits this other world? |
¡Hermanos, que el amor habite en vuestro corazón! | Brothers, may the love inhabit in your hearts! |
Que ella habite el corazón de nuestras plegarias. | May this live in the heart of our prayers. |
¡Feliz quien habite en la cercanía de este sabio! | Happy even is he who liveth near this wise man! |
Hermanos, que el Divino habite en vuestro corazón. | My brothers, We hope the Divine Light inhabits in your hearts. |
Voy a ganar vitalidad cuando habite aquel sitio. | I am going to gain vitality when I inhabit this elsewhere. |
¿Eres tú el que me construyan una casa para que habite en ella? | Are you the one to build me a house to dwell in? |
Sin embargo, es necesario que la segunda persona habite en la misma dirección. | However, it is a requirement that the second person must live at the same address. |
¡Hermanos, que la paz habite vuestros corazones! | Brothers, may Peace inhabit your hearts! |
No obstante, miles y miles de casas permanecen vacías sin nadie que las habite. | However, thousands and thousands of houses are empty with no one living in them. |
Me harás un Santuario para que yo habite en medio de ellos. | And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst. |
Será este habitante de condición no-humana quien por ahora habite esta nueva patria. | It will be this inhuman inhabitant who will inhabit this homeland for now. |
Dé el paso, comience el viaje y habite un mundo más inmersivo que nunca antes. | Step in, begin the journey, and inhabit a world more immersive than ever before. |
Un insecto no puede hacer autostop a no ser que habite el cuerpo de alguien. | An SUV-sized insect can't exactly hitchhike unless it inhabits the body of someone. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!