habiendo estudiado
- Ejemplos
Si esto no funciona, puede intentar eliminar el proceso que requiere más recursos en el Administrador de tareas, habiendo estudiado previamente todo lo que se descarga a través de svchost.exe. | If this did not work, you can try to remove the most resource-intensive process in the Task Manager, having previously studied everything that is downloaded via svchost.exe. |
Habiendo estudiado comunicaciones trabajó para dixiemefamille.com y estuvo en la Oficina de Comunicaciones de IdeC en Francia entre 2007 y 2010. | Havingstudied communications, she worked for dixiemefamille.com and was Communications Officer for IofC France between 2007 and 2010. |
Habiendo estudiado teatro vanguardista y el arte del mimo bajo la dirección de Lindsay Kemp, actuó en el papel de Cloud en la producción de Kemp de 1967 Pierrot in Turquoise (convertida posteriormente en la película de televisión de 1970 The Looking Glass Murders). | Studying avant-garde theatre and mime under Lindsay Kemp, he was given the role of Cloud in Kemp's 1967 theatrical production Pierrot in Turquoise (later made into the 1970 television film The Looking Glass Murders). |
Completó su educación universitaria en 1995, habiendo estudiado economía y desarrollo. | He completed his university education in 1995, having studied economics and development. |
Actualmente vive en Londres, habiendo estudiado electrónica y telecomunicaciones en Portugal. | Currently settled in London, after studying electronics and telecommunications in Portugal. |
Las kumaris vienen y, habiendo estudiado, hacen a muchos otros iguales a ellas mismas. | The kumaris come and, having studied, they make many others become like themselves. |
Más tarde, habiendo estudiado más materiales, fuimos a Ohio para estudiar la terapia génica. | From there, after more investigation, we traveled to Ohio to investigate a gene therapy procedure. |
Puedo asegurarles, habiendo estudiado muchos de esos incidentes que nadie pierde la paciencia así. | I can tell you, having looked at a lot of these incidents, that nobody ever just snaps. |
Me doctoré en 1912 en Tübingen con una tesis doctoral sobre tuberculosis, habiendo estudiado con Ernst von Romberg. | I received my doctorate 1912 in Tübingen for a dissertation on tuberculosis, having studied with Ernst von Romberg. |
Recibió su doctorado en Leipzig en 1883, habiendo estudiado con Adolfo Mayer de trabajo sobre las transformaciones de contacto. | He received his doctorate from Leipzig in 1883 having studied under Adolph Mayer working on contact transformations. |
Pues conocerse de verdad se puede, solo a fondo habiendo estudiado la historia de los antepasados, propias raíces. | For really to learn itself it is possible, only thoroughly having studied history of ancestors, own roots. |
Otros científicos, habiendo estudiado mejor los fósiles de Hadar, concluyeron que eran meros Australopithecus Africanus, contra la pretensión de Donald Johanson. | Other scientists, having studied better Hadar's fossils, concluded that it was mere Australopithecus Africanus, against Donald Johanson' pretenses. |
Incierto Con quince años y habiendo estudiado metafísica; no sería de extrañar que hubiera oído hablar de ello. | Uncertain Being fifteen years of age and having studied metaphysics; I would not be surprised that I had heard of this. |
Abran los ojos, miren adentro de vuestros corazones y decidan por sí mismos, habiendo estudiado con detenimiento a todos los hechos. | Open your eyes, look into your hearts and decide for yourselves, having given careful consideration to all the facts. |
Puede demostrarlo, solamente habiendo estudiado la historia misteriosa, que en uno pequeño gorodishke saben ya hace muchísimo. | And it will be able to prove it, having only studied mysterious history about which in one small small town know already long ago. |
Se encontraban entre los personajes más altamente instruidos de su época, habiendo estudiado a fondo la ciencia puramente mundana de su tiempo. | They were among the most highly educated people of their time, having learned well, the purely worldly science of their era. |
Macarena ha trabajado en nuestras fundaciones y proyectos por los últimos nueve años, habiendo estudiado leyes en la Universidad Católica de Chile. | Macarena has worked in Pumalín for the past nine years, having previously trained as a lawyer at the Universidad Católica de Chile. |
Por eso, cuando nosotros vamos a ofrecerles sustituir sus cultivos, nosotros lo hacemos ya habiendo estudiado qué tipos de cultivos les podemos ofrecer. | For this reason, when we propose replacing their crops, we first study what types of crops we can offer. |
En esta ciudad he acabado la escuela, habiendo estudiado en ella 11 clases, he decidido encontrar en si las capacidades economicas. | I have left school in this city, having studied in it of 11 classes, I have decided to find in myself economic abilities. |
Los becarios y nuevos graduados suelen tener habilidades y conocimiento fresco para compartir con los miembros senior, habiendo estudiado las últimas tendencias en tecnología en la escuela. | Interns and New graduates often have fresh skills and knowledge to share with senior team members, having studied the latest trends in technology at school. |
