haber

¿Y que querría que haga yo habiéndome dicho semejante cosa?
And what would you have me do having been told such a thing?
Bien... habiéndome informado de ello, me gustaría que regresara a sus obligaciones.
Well... having reported that, I would like you to return to your duties.
En esto estaba, habiéndome ya purificado, cuando me encontraron en el templo.
I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this.
Vine a Barcelona entusiasmada con la perspectiva de realizar compras, habiéndome familiarizado con los recientemente internacionalizados Mango y Zara.
I came to Barcelona excited about the prospect of shopping, having been familiar with the recently internationalized Mango and Zara.
Es interesante que esta impresionante revelación me viniera a mí hace algunos meses, habiéndome estado inquietando por mucho tiempo.
This breathtaking revelation came to me some months ago, having been stirring in me for some time.
Yo ya tocaba la guitarra eléctrica desde los diez años, habiéndome comprado una con la total negativa de mis padres.
I already played the electric guitar since age ten, having purchased one totally against my parents' wishes.
Soy una enfermera y partera calificada, habiéndome graduada de la Universidad de Springfield hace cuatro años con el equivalente de un RN grado.
I am a qualified nurse and midwife, having graduated from Springfield University four years ago with the equivalent of an R.N. degree.
He escuchado con atención el informe del Sr. Van Orden sobre Bulgaria, habiéndome reunido con Meglena Kuneva la semana pasada para discutir la situación.
I listened carefully to Mr Van Orden's report on Bulgaria, having met with Meglena Kuneva last week to discuss the position.
Al encontrar a mi Padre espiritual, le dije que, habiéndome confesado el día antes, no tenía nada nuevo que decir.
On meeting my spiritual father I told him that since I had confessed the other day, I had nothing new to say.
Gracias por todo lo que he aprendido y vivido, no solamente durante las actividades, también habiéndome encargado de prepararlas.
Thank you for the bountiful knowledge and experiences I gained not just from the activities we had but also from dealing with them.
Claire, solo quiero que sepas que ya sabes, habiéndome encargado de Julie el año pasado y abandonando la práctica profesional privada las cosas son diferentes.
Claire, I just want you to know that... you know, taking care of julie this past year, giving up my practice... things are different.
Sin embargo, en este momento, quiero compartir algunos pensamientos sobre los mensajes en el video, habiéndome ocupado por mucho más tiempo en temas de silvicultura internacional que en los de Suecia.
At this point, however, I want to share some thoughts about the messages in the video, having engaged much longer with international forestry issues than those in Sweden.
Me gustaría saber más acerca de su programa de prácticas enfermeras extranjeras. Soy una enfermera y partera calificada, habiéndome graduada de la Universidad de Springfield hace cuatro años con el equivalente de un RN grado.
I would like to find out more about your internship program for foreign nurses. I am a qualified nurse and midwife, having graduated from Springfield University four years ago with the equivalent of an R.N. degree.
Me gustara saber más acerca de su programa de prácticas enfermeras extranjeras. Soy una enfermera y partera calificada, habiéndome graduada de la Universidad de Springfield hace cuatro años con el equivalente de un RN grado.
I would like to find out more about your internship program for foreign nurses. I am a qualified nurse and midwife, having graduated from Springfield University four years ago with the equivalent of an R.N. degree.
Yo, el Anciano Shri Dipamkara, habiendo visto (que todo es) como se explica en las enseñanzas del Darma de los sutras y demás, y habiéndome sido solicitado por Jangchub-wo, he compuesto este resumen de la explicación del camino a la iluminación.
I, the Elder Shri Dipamkara, having seen (everything to be) as is explained from the Dharma teachings of the sutras and so on, and having been requested by Jangchub Wo, have composed this abbreviation of the explanation of the path to enlightenment.
Y habiéndome vuelto, vi siete candeleros de oro, y en medio de los candeleros vi a uno semejante al Hijo del Hombre, vestido con una vestidura que le llegaba hasta los pies y tenía el pecho ceñido con un cinto de oro.
And having turned I saw seven golden lampstands, and in the midst of the seven lampstands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band.
Habiéndome conocido entonces, los hombres son hoy aún mejores amigos.
Having met then, men are today even better friends.
Habiéndome criado en el Sur, esa es mi realidad.
Growing up in the South, it is my reality.
Habiéndome venido una vez ya, yo sabía que estaría bien por un tiempo.
Having come once already, I knew I was good for a while.
Me gusta todo lo que dice. Habiéndome criado en el Sur, esa es mi realidad.
Growing up in the South, it is my reality.
Palabra del día
el inframundo