haberse

Popularity
500+ learners.
Pero solo hay una persona a la que podría habérselas enviado.
But there's only one person who could have sent these.
Alguien debe habérselas enviado a su equipo de defensa.
Someone must have sent them to his defence team.
Y EU enfrenta una gran crisis al habérselas con el mundo.
And the United States faces a great crisis, in dealing with the world.
Sanders debe habérselas vendido a los Southland Kings antes de que le arrestaran.
Sanders must have sold 'em to the Southland Kings before he got arrested.
El Salvador le dará tacto y habilidad cuando haya de habérselas con casos difíciles.
The Saviour will give him tact and skill in dealing with difficult cases.
Al estar purificado, el cerebro puede en­tonces habérselas con el tiempo y el espacio.
Being cleansed, the brain can then deal with time-space.
En todo caso, era al gobierno de Ortega a quien debía habérselas pedido.
In any case, he should have asked Ortega's government for the explanation.
Debe habérselas dado a alguien.
She must've given them to someone.
Debería habérselas hecho en su momento.
I should've asked you at the time.
Debe habérselas ingeniado para escapar.
She must've managed to escape.
Recé por la llegada de un futuro maravilloso para habérselas con la tristeza cardiaca.
I prayed for the arrival of a marvelous future to cope with the sadness at heart.
Mas el problema está justamente en averiguar en qué consiste este habérselas.
But the problem is precisely that of determining in what this making there to be consists.
David Bohm: Y no puede habérselas con este sufrimiento.
Thought cannot get hold of this suffering.
Los habitantes le concedieron unas horas de sueño al jardín, parecía habérselas ganado.
The occupants left the garden to its sleep, it appeared to have earned it.
En realidad no había sabido aquilatar el carácter del hombre con quien tenía que habérselas.
He had not rightly estimated the character of the man with whom he had to deal.
También tienen que habérselas con la barrera del idioma, que supone costes adicionales y retrasa el procedimiento ejecutivo.
They also have to cope with the language barrier, which entails additional costs and delays the enforcement procedure.
Pues cuando se habla de propiedad privada se cree tener que habérselas con una cosa fuera del hombre.
For, in speaking of private property, one imagines that one is dealing with something external to man.
Pero a causa del enorme poder de la mente oculta, la superficial no puede habérselas con ella como quisiera.
But because of the hidden mind's enormous potency, the superficial mind cannot deal with it as it would wish.
David Bohm: Sí, el pensamiento lo ha creado, y no hay modo en que pueda habérselas con él.
Yes, thought has created it, and anyway it is unable to get hold of it.
Pero los Putifares de la Asamblea Nacional tenían que habérselas, salvo algunas excepciones, con otros tantos Josés de provincias.
But, some exceptions apart, the Potiphars of the National Assembly had to deal with just so many Josephs of the provinces.
Palabra del día
la pasta de dientes