haben
- Ejemplos
La forma infinitiva de odiar es hassen, mientras que el infinitivo de tener es haben. | The infinitive form of hate is hassen, while the infinitive form of have is haben. |
Wir haben Transport-Service alle Arten von Material (Waggons, Plattform). | We have transportation service all types of material (wagons, platform). |
Irving ignoró el hecho de que no hay un punto después de SS y antes de haben. | Irving ignored the fact that there is no full stop after SS and before haben. |
El Interislander era caro, pero una vez deducidos los descuentos siempre otro dólar, aber das haben wir uns gegönnt 😉 | The Interislander was expensive but after discount deduction always another dollar, aber das haben wir uns gegönnt 😉 |
Alegó que ningún historiador imparcial podría leer esas palabras y ver algo distinto de haben zu bleiben. | He argued that no historian who was not biased could read the words as saying anything other than haben zu bleiben. |
De hecho, tenemos un par de minutos en la estación y estaban orgullosos de nosotros, diesen Ausflug so gut bewältigt zu haben. | In fact, we got a couple of minutes at the station and were proud of us, diesen Ausflug so gut bewältigt zu haben. |
También ignoró el hecho de que la línea de haben zu bleiben tiene un sangrado que sugiere que está relacionada con la línea anterior. | He also ignored the fact that haben zu bleiben is indented, suggesting that it is linked to the previous line. |
Después de haber visto la camioneta, pero en Nueva Zelanda y hablar con los antiguos propietarios de Booz y Bianca, konnten sie nicht widerstehen und haben zugegriffen. | After they had seen the van but in New Zealand and talk with the former owners of Boaz and Bianca, konnten sie nicht widerstehen und haben zugegriffen. |
Todos los colegas de este Parlamento deben saber que Wathelet ni siquiera puede invocar la circunstancia atenuante de: "Wir haben es nicht gewusst» (No lo sabíamos). | All of us in this Parliament must know that Wathelet himself cannot plead the mitigating circumstance of "Wir haben es nicht gewusst' (We didn't know anything about it). |
Hemos decidido, nuestras exploraciones, los mejores lugares, La más deliciosa oferta gastronómica y la ciudad de Christchurch para escribir un mensaje adicional, da wir hier einige Zeit verbracht haben. | We decided, our explorations, the best places, most delicious dining options and the city of Christchurch to write an extra contribution, da wir hier einige Zeit verbracht haben. |
Pero el turismo es cercana a cero, de manera que poco se mochileros pie sobre las islas, salvo, sie waren in einer Sprachschule und haben jetzt noch zwei Wochen zum Rumreisen. | But tourism is close to zero, so that little backpackers hoof it over the islands, except, sie waren in einer Sprachschule und haben jetzt noch zwei Wochen zum Rumreisen. |
Sin embargo, sería demasiado grande una solicitud de carga por e-unidad pick-up se anunció y se convierten en parte del país debido a este mal tiempo adicional, haben wir uns am Mittwoch abend bei einem Planungstreffen spontan umentschieden. | However, it would be too great a burden Request by e-drive pick-up was announced and become part of the country because of this additional bad weather, haben wir uns am Mittwoch abend bei einem Planungstreffen spontan umentschieden. |
Destacan otras palabras manuscritas del mismo documento que deberían haber puesto sobre aviso a Irving (como así le ocurrió a los demandados) del hecho de que la palabra que Himmler escribió era 'haben '. | They point to other manuscript words in the same document which should have alerted Irving (and on the Defendants' case did alert him) to the fact that the word Himmler actually wrote was 'haben '. |
Ciertas malinterpretaciones de Irving de las pruebas históricas pueden parecer simples errores por su parte, por ejemplo, la lectura errónea de haben como Juden en el registro de llamadas telefónicas de Himmler del 1 de diciembre de 1941. | Certain of Irving's misrepresentations of the historical evidence might appear to be simple mistakes on his part, for instance the misreading of haben as Juden in Himmler's telephone log for 1 December 1941. |
Y continúa citando el Moshe Yismach que Elías también aparece en un Haben Pidyon. | He continues by quoting the Yismach Moshe that Elijah also appears at a Pidyon Haben. |
Haben es un verbo irregular, entonces al ser conjugado en la segunda persona singular queda hast. | Haben is an irregular verb, so when it's conjugated into the you/du form, it's hast. |
Desde entonces, las iniciativas Haben und Brauchen y Netzwerk freier Berliner Projekträume und initiativen dedican sus esfuerzos a una mayor comunicación con el área de cultura del gobierno berlinés. | Since then, Haben und freier Brauchen and Berliner Netzwerk und Projekträume initiatives Initiativen devote their efforts to further communication with the culture area of the Berlin government. |
En 2001, CARE International y Haben, una ONG local, desarrollaron un programa de prevención y respuesta ante la violencia contra las mujeres en dos zonas rurales del país: Gashbarka y Senafe. | In 2001, Care International and Haben, a local NGO, developed a GBV prevention and response programme in two rural areas of the country: Gashbarka and Senafe. |
Los documentos nos hablan de familias como los Cohen, los Çalama, los Haben Haxiz o los Molho, y de su relevancia dentro de la comunidad quedó durante muchos años el dicho de en Hervás, judíos los más. | The documents mention families like the Cohen, the Çalama, the Haben Haxiz and the Molho and their relevance in the community remained for many years following the saying en Hervás, In Hervás, Jews predominate. |
Wir haben auch Foto-Sessions. | We also have photo sessions. |
