habían pretendido
-they/you had intended
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopretender.

pretender

Hacía años que no me habían pretendido así.
I hadn't been pursued like this for years.
Los Portavoces de la Sangre no habían pretendido que el prisionero sobreviviese durante mucho tiempo.
The Bloodspeakers had not intended their prisoner to survive for long.
Al no poder usar el coche, como suelen hacer los presidentes de los Estados Unidos, habían pretendido que la embarcación fuera conducida por hombres de su seguridad.
Not being able to bring along his limo as presidents of the United States are wont to do, the Americans demanded that the motor launch be manned by their security men.
Sin embargo, cuando Noruega se opuso a que en esta diferencia se aplicara la doctrina jurídica del agotamiento de los recursos previstos en la legislación nacional, los Estados Unidos aclararon que no habían pretendido que se aplicara esa doctrina.
However, when Norway argued against application of the legal doctrine of exhaustion of local remedies in this dispute, the United States had clarified that it had not sought application of this doctrine.
En vano los liquidadores y los trotskistas habían pretendido enterrar la revolución.
The efforts of the Liquidators and Trotskyites to bury the revolution had been in vain.
No era esto ciertamente lo que los Estados miembros habían pretendido al adoptar el Programa de Acción de Bruselas.
This certainly was not what member States had intended in adopting the Brussels Programme of Action.
Todos los países abastecedores de bananos habían pretendido, apoyándose en estadísticas, que tenían derecho a un porcentaje mayor del contingente arancelario.
Each banana supplying country buttressed with statistics had claimed to be entitled to a greater share of the tariff quota.
Eso era mas o menos lo que los ocupantes originales habían pretendido, pero por supuesto aquello había caído en el desuso hace bastantes años.
That was likely what its original occupants had intended, but of course it had fallen into disuse many years ago.
Pero como ocurre a menudo con los sueños, los detalles se habían vuelto borrosos en la mente de Nabucodonosor.Estos hombres habían pretendido poseer discernimiento divino, pero el rey estaba comenzando a dudar de sus habilidades.
But as often happens with dreams, the details had already grown cloudy in Nebuchadnezzar's mind.These men had claimed divine insight, but the king was beginning to doubt their abilities.
En el Informe de marzo, sobre el cual se basaba la restricción unilateral, los Estados Unidos habían pretendido demostrar en cuatro líneas que existió un incremento brusco y sustancial, real o inminente, de las importaciones procedentes de Costa Rica.
In the March Market Statement, the basis of the unilateral restriction, the United States had claimed to show in four lines that there was a sharp and substantial, real or imminent increase, in imports from Costa Rica.
Palabra del día
la canela