habían instaurado
-they/you had established
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboinstaurar.

instaurar

La Comisión señaló que muchos municipios no habían instaurado todavía una comisión para la igualdad de oportunidades.
The Commission has pointed out that many communes have not yet established equal-opportunity commissions of their own.
Nuestros padres fundadores eran intransigentes con relación al hecho de que habían instaurado un gobierno de leyes y no de hombres.
Our founding fathers were adamant that they had established a government of laws and not men.
Algunos Estados también facilitaron información específica sobre las disposiciones que habían instaurado, de índole voluntaria, legislativa o reglamentaria.
Some States also provided specific information on the arrangements they had put in place, whether voluntary, statutory or regulatory in nature.
El UNICEF aseguró a la Junta que se habían instaurado procedimientos para garantizar el cumplimiento de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada.
UNICEF assured the Board that procedures had been institutionalized to ensure compliance with its Financial Regulations and Rules.
De la misma manera, los ingleses habían instaurado un monopolio sobre la explotación de la sal y cobraban un exorbitante impuesto por ese producto de primera necesidad.
In equal fashion, the British imposed their monopoly on salt exploitation placing an exhorbitant tax on the product.
Aún así, los días anteriores de asambleas, creación de afiches, marchas, oraciones y cantos, habían instaurado un sentido de comunidad y espíritu colectivo que no sería resquebrajado fácilmente.
But the previous days of assemblies, sign-making, marching, praying and singing had instilled a sense of community and collective spirit that would not be broken easily.
En efecto, los acreedores privados, la Troika y el gobierno griego habían instaurado un montaje complejo: los acreedores privados intercambiarían sus títulos griegos por nuevos títulos con un valor nominal inferior.
Indeed private creditors, the Troika and the Greek government had set up a complex mechanism: private creditors would exchange their Greek securities against others at a lower nominal value.
Sin un estímulo desde la UE, los Estados miembros tenderán a buscar su interés propio en este sector, de lo contrario ya se habían instaurado los bloques de espacio aéreo transfronterizos.
Without a stimulus from the EU, each Member State will tend to pursue its own interests in that sector. Were this not the case, the cross-border airspace blocks would have been established much earlier.
Del Don, del Kuban, llegaban al frente noticias de que los potentados cosacos, junto con los viejos, habían instaurado su poder sin consultar para nada al cosaco del frente.
From the Don and the Kuban news came to the front that the Cossack chiefs, along with the old men, had set up their own government without asking the Cossacks at the front.
Las principales causas de su exclusión económica y social fueron la carencia de recursos financieros para participar plenamente en la sociedad y su decreciente acceso a los sistemas de apoyo, para los cuales se habían instaurado criterios de elegibilidad.
The main causes of their social and economic exclusion were the lack of financial resources to fully participate in society and their diminishing access to support systems for which eligibility criteria had been raised.
En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (celebrada en Monterrey (México), entre el 18 y el 22 de marzo de 2002), se instauró un mecanismo de seguimiento diferente de los que se habían instaurado en anteriores conferencias.
The International Conference on Financing for Development (Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002) has established a mechanism for its follow-up that is different from the mechanism of earlier conferences.
Tras estas elecciones, se habían instaurado paulatinamente las demás instituciones nacionales, como el Tribunal Supremo, el Consejo Constitucional, el Tribunal Superior de Justicia y el Consejo Superior de Comunicación y Mediación.
The delegation states that other national institutions were progressively established thereafter, including the Supreme Court, the Constitutional Council, the High Court of Justice, and the High Council for Communication and the Office of the Ombudsman.
No les importaba el Estado, como lo demostraban las Juntas de Buen Gobierno establecidas en Chiapas, que habían instaurado un poder que no era el poder del Estado, sino la devolución del poder a los de abajo.
They don't care about the state, as shown by the Good Government Committees in Chiapas, which have established a power that's not that of the state, but rather about devolving power to those from below.
El Gobierno tiene la intención, asimismo, de adoptar un nuevo conjunto de medidas para que la economía no vuelva a caer otra vez en la recesión, pero esas medidas no se habían instaurado aún al finalizar el primer trimestre de 2001.
The Government also intends to launch a new package of measures designed to prevent the economy's sliding back into recession, but this had still not been introduced by the end of the first quarter of 2001.
Después de esta reunión, el Ministerio de Asuntos Sociales y el Centro para la Igualdad entre los Géneros realizaron una encuesta para comprobar si los gobiernos locales habían instaurado comités y planes de acción con el fin de conseguir la igualdad de género.
After this meeting, the Ministry of Social Affairs and the Centre for Gender Equality made a survey of whether gender equality committees and gender equality action plans were in place in the local authorities.
El Grupo Directivo tomó nota de que, en la mayoría de los casos, los miembros de la comunidad local habían instaurado un sistema de alerta temprana para emitir alertas cuando se acercaban helicópteros, en algunos casos, refiriéndose específicamente a presuntos ataques con sustancias químicas tóxicas.
The Leadership Panel took note that, in most cases, members of the local community had set up an early warning system to issue alerts of approaching helicopters, in some cases specifically referring to purported attacks with toxic chemicals.
Palabra del día
hervir a fuego lento