habían facilitado
-they/you had facilitated
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofacilitar.

facilitar

También habían facilitado el intercambio y la coordinación de instrumentos y metodologías con los asociados.
They have also facilitated the sharing and coordination of tools and methodologies with partners.
Por ejemplo, se habían facilitado fondos para estudiantes indígenas que estaban intentando obtener un título en comunicaciones.
Money had, for example, been provided for indigenous students who were trying to obtain a degree in communications.
La segunda notificación se envió el 20 de noviembre de 1998, con una lista de los reclamantes que no habían facilitado cuentas complementarias.
The second notice was sent on 20 November 1998, listing claimants that had not provided any supplemental accounts.
Las autoridades no les habían facilitado los documentos porque muchas de ellas no estaban inscritas en el registro de Asjabad.
The authorities had not issued them with such documents because many of the women were not registered in Ashgabat.
Algunas delegaciones expresaron asimismo su reconocimiento a los asociados que habían facilitado esa iniciativa en particular el KOICA y la Fundación Internacional del Derecho del Mar.
Some delegations also expressed appreciation to partners that facilitated these initiatives, in particular KOICA and the International Foundation for the Law of the Sea.
Los Países Bajos confirmaron que no habían facilitado una línea de liquidez a ABN AMRO N, lo que corroboraba en líneas generales los argumentos de ABN AMRO Bank.
The Dutch State confirmed that it had not provided a liquidity facility to ABN AMRO N, thereby broadly confirming ABN AMRO Bank’s arguments.
En el informe de la USITC se indicaba que muchas de las aproximadamente 25 empresas estadounidenses criadoras de salmón del Atlántico no habían facilitado respuestas completas.
The USITC Report indicated that many of the approximately 25 firms farming Atlantic salmon in the United States had not submitted complete responses.
A fines de mayo de 2002, 13 de los 32 organismos de ejecución no habían facilitado al PNUD reconciliaciones de los gastos que habían realizado.
As at the end of May 2002, 13 of the 32 executing agencies had not provided UNDP with reconciliations of the expenditure incurred by them.
El Fiscal respondió que, a pesar de haberlo pedido dos veces, las autoridades policiales de Priboj no le habían facilitado la información necesaria para identificar a los presuntos autores.
The prosecutor responded that, in spite of two requests, the Priboj police authorities had not provided him with the information required to identify the alleged perpetrators.
Se realizaban exámenes temáticos periódicos, como el relativo a la asistencia judicial recíproca y la recuperación de activos, cuyos resultados también se habían facilitado al Grupo de trabajo.
Regular thematic reviews were carried out, such as a review of mutual legal assistance and asset recovery, whose results had also been made available to the Working Group.
Los seminarios no solo les habían ayudado a comprender mejor a sus alumnos, sino que les habían facilitado una mayor comprensión de sus propias reacciones ante los acontecimientos y las pérdidas traumáticas.
The seminars had helped them not only understand their students better, but gave them a deeper understanding of their own reactions to traumatic events and losses.
He descubierto que, aunque protestamos ante la persona que ocupaba la Presidencia, se sirvió de la lista de oradores que le habían facilitado los demás grupos políticos.
I have discovered that, although we protested to the President in the chair, he used the speakers' list that was given to him by the other political groups.
También afirmaron que era difícil distinguir los pormenores de cada una de las numerosas alegaciones de México porque en la solicitud de establecimiento de un grupo especial no se habían facilitado detalles.
The US also stated that the specifics of each of Mexico's numerous claims were difficult to discern because of the lack of details provided in the panel request.
A finales de abril de 2004, seis de los 32 (13 de los 32 en 2000-2001) organismos de ejecución no habían facilitado al PNUD conciliaciones de los gastos que habían realizado.
By the end of April 2004, 6 of the 32 (13 of the 32 in 2000-2001) executing agencies had not provided UNDP with reconciliations of the expenditure incurred by them.
Hasta el 30 de noviembre de 2004 habían facilitado información sobre las medidas adoptadas para aplicar las citadas recomendaciones los Estados siguientes: Australia, Canadá, Chile, Cuba, Federación de Rusia, Filipinas, Japón, Marruecos, México y Tailandia.
As of 30 November 2004, the following States provided information on measures adopted to implement these recommendations: Australia, Canada, Chile, Cuba, Japan, Mexico, Morocco, Philippines, Russian Federation and Thailand.
La labor analítica y la asistencia técnica de la UNCTAD habían contribuido a una mejor comprensión de las cuestiones planteadas en el Programa de Trabajo de Doha y, por lo tanto, habían facilitado una participación activa en las negociaciones.
UNCTAD's analytical work and technical assistance had contributed to a better understanding of the issues in the Doha Work Programme and had thus facilitated proactive participation in the negotiations.
Se expresó la opinión de que cierto número de Estados miembros que realizaban o tenían previsto realizar actividades en la Luna no habían facilitado información sobre esas actividades, y de que se precisaba más información para el debate sobre ese tema.
The view was expressed that a number of member States undertaking or planning to undertake activities on the Moon had not provided information on those activities and that more information was needed for discussion on that subject.
Al terminar el año las autoridades no habían facilitado su retorno.
By the end of the year the authorities had not facilitated their return.
Se constató que siete empresas habían facilitado una información falsa o engañosa.
Seven companies were found to have provided false or misleading information.
No obstante, en las consultas no se habían facilitado nuevos detalles al respecto.
However, no details were forthcoming at the consultations.
Palabra del día
asustar