habían dictado
-they/you had dictated
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodictar.

dictar

Declararon que no habían dictado orden de detención alguna, que no lo habían detenido y que no lo tenían encarcelado.
They stated that they had not made any order for his arrest, had not arrested him and were not illegally detaining him.
Por lo tanto, los jueces habían dictado una sentencia basada en los hechos, incluidas las declaraciones de los testigos, y en el derecho aplicable.
The judiciary had consequently rendered a judgement based on the facts, including the testimony provided by the witnesses, and the law.
Hasta la semana pasada, todos los programas se habían dictado en inglés.
Until last week, all of its programs have been led in English.
Al momento de la redacción del presente documento, no se habían dictado órdenes de detención.
As of this writing, no arrest orders have been issued.
Hasta la fecha del informe, solamente se habían dictado cuatro sentencias condenatorias, todas ellas cuestionables.
As of the time of writing only four convictions, all questionable, had been secured.
La nueva Ley se había aplicado en dos casos, pero aún no se habían dictado sentencias condenatorias.
The new law had been applied in two cases but no conviction had been made.
Una de las personas había sido detenida y se habían dictado órdenes de detención europeas para las otras tres.
One of the persons was arrested and European arrest warrants had been issued for the other three.
Al mes de marzo de 1996, se habían dictado más de 21 órdenes de puesta en libertad.
As of March 1996, Mr. Gawda had been issued with more than 21 release orders.
Inculpados oficialmente, se habían dictado los correspondientes mandamientos de prisión los días 7 y 14 de mayo de 1999.
They were charged, and warrants of commitment were issued on 7 and 14 May 1999.
La fuente informó de que se habían dictado órdenes de detención contra dos sospechosos presuntamente responsables de esas desapariciones.
The source reported that arrest warrants have been obtained for two suspects who are reportedly responsible for their disappearance.
En 5.898 procedimientos se habían dictado medidas cautelares, y en 27.943 se habían dictado medidas incluidas en órdenes de protección.
Precautionary measures were ordered in 5,898 proceedings, and protection measures were ordered in 27,943 cases.
Sin embargo, se habían dictado 139 prohibiciones de entrada en el territorio suizo por motivos de seguridad relacionados con el terrorismo.
However, 139 cases of interdiction of entry into the Swiss territory had been pronounced for security reasons pertaining to terrorism.
De los 4.568 casos iniciados desde 1985, en 46 se habían dictado sentencias provisionales, y en 5 de ellos sentencias finales.
Of the 4,568 cases initiated since 1985, only 46 had resulted in provisional sentences, and only 5 had resulted in final sentences.
Hasta el 31 de diciembre de 2006 se habían dictado 5.110 órdenes contra menores delincuentes, lo que equivalía al 40% de todas las dictadas.
Up to 31 December 2006, 5110 ASBOs were issued to juveniles, which made up 40% of all ASBOs issued.
Aún están pendientes de aplicación 22 decisiones de la Comisión de Reclamaciones de Viviendas y Bienes Raíces, de un total de 29.160 causas para las que se habían dictado fallos.
Twenty-two decisions of the Housing and Property Claims Commission are pending implementation, out of a total of 29,160 adjudicated cases.
Jean Kambanda hizo su aparición inicial ante el Tribunal Penal Internacional para Ruanda en mayo de 1998 y se declaró culpable de los seis cargos que se habían dictado sobre él.
Jean Kambanda made his initial appearance before the ICTR on 1 May 1998 and pleaded guilty to the six charges against him.
De la respuesta de la República Unida de Tanzanía se desprendía que sus tribunales habían dictado sentencias de muerte, si bien no se proporcionaron cifras.
From the reply of the United Republic of Tanzania, it seemed that capital sentences had been handed down by the courts, but no figures were provided.
El CADTM cuestionó al Banco Mundial y al FMI que habían dictado sus políticas socialmente nefastas para Ruanda, y que habían apoyado la dictadura del general Habyarimana hasta 1993.
The CADTM implicated the World Bank and IMF, which had imposed socially disastrous policies in Rwanda and supported General Habyarimana's dictatorship until 1993.
Aún están pendientes de aplicación 266 decisiones de la Comisión de Reclamaciones de Viviendas y Bienes Raíces, de un total de 29.160 causas para las que se habían dictado fallos.
A total of 266 Housing and Property Claims Commission decisions still need to be implemented, out of 29,160 adjudicated cases.
A finales de marzo de 2004 (aproximadamente dos años y medio después de la entrada en vigor de la ley) se habían dictado 3.069 órdenes de protección.
By the end of March 2004 (approximately two years and six months after the law entered into force) a total of 3,069 protection orders had been issued.
Palabra del día
el eneldo