autorizar
Autoridades militares afirmaron sin embargo que los padres de Víctor Hugo Maciel no habían autorizado la autopsia del cadáver. | Military authorities stated that the parents of Víctor Hugo Maciel had not authorized an autopsy on the body. |
Una delegación señaló que, si bien la Asamblea General había pedido que se preparara un informe mundial sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, no habían autorizado la preparación de informes por países. | One delegation pointed out that while the General Assembly had requested a global report on the MDGs, there had been no approval given for country-level reports. |
Así que pare la práctica de esta Mantra, después, quien inició a Hong, a quien le llamo maestro Cheng, oyó de mi historia y me dijo que si podía rezar ya que los Espíritus Divinos ya la habían autorizado en mis sueños. | Later on, the one who initiated brother Hoc, who I called teacher Chung learned about my story and told me that I could recite the Vajra mantra as divine Spirits had already authorized me in my dream. |
Las autoridades sirias habían autorizado que los envíos cruzaran la frontera. | Syrian authorities had approved shipments to cross the border. |
La Comisión manifestó que ya se habían autorizado excepciones a este principio, en concreto en relación con la gestión de residuos. | The Commission notes that derogations from that principle have already been granted, in particular for waste management. |
Ese caso podía ser distinguido dado que aquí las partes habían autorizado explícitamente esa sanción sometiéndose a las normas de arbitraje. | That case was distinguishable since here the parties had explicitly authorized such a sanction by submitting to the arbitration rules. |
Para la Subdivisión de Servicios de Auditoría se habían autorizado los puestos de un jefe, cuatro especialistas de auditoría y dos funcionarios de apoyo. | The Audit Services Branch had authorized posts for one chief, four audit specialists and two support staff. |
Para la Subdivisión de Supervisión y Evaluación se habían autorizado los puestos de un jefe, dos asesores de evaluación y dos funcionarios de apoyo. | The Oversight and Evaluation Branch had authorized posts for one chief, two evaluation advisers and two support staff. |
Los 1.651 puestos que se habían autorizado para la Policía con arreglo al componente de administración civil se han redistribuido al componente I. | All 1,651 posts that had been authorized for the Police under the Civil Administration pillar have been redeployed to Pillar I. |
Para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2003 se habían autorizado gastos por valor de 398,1 millones de dólares (2000-2001: 467,4 millones de dólares). | Programme expenditure authority was $398.1 million for the biennium ended 31 December 2003 (2000-2001: $467.4 million). |
A comienzos del 2009, no menos de 42 estados habían autorizado o establecido alguna forma de asistencia brindando cobertura o asistencia de medicamentos de receta. | In early 2009, no fewer than 42 states had authorized or established some form of assistance providing pharmacuetical assistance or coverage. |
Se habían autorizado los reglamentos y las listas, se habían formado comités electorales (un comité central y subcomités) tanto dentro de Palestina como en el extranjero. | Regulations and lists had been authorized, election committees had been formed (a central committee and sub-committees) both inside Palestine and abroad. |
Para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2007 se habían autorizado gastos de los programas por valor de 600,4 millones de dólares (2004-2005: 400,7 millones de dólares). | Programme expenditure authority was $600.4 million for the biennium ended 31 December 2007 (2004-2005: $400.7 million). |
El 18 de diciembre del 2000, Edson Simões, director ejecutivo de la Policía Civil de Rondônia, recordó que la semana anterior se habían autorizado los recursos económicos. | On December 18, 2000, Edson Simões, executive director of the Rondônia Civil Police, recalled that the week before the funds had been approved. |
Los recursos de dotación de personal propuestos para 2009 que figuran en el informe del Secretario General (A/63/346) abarcan un total de 4.528 puestos, mientras que en 2008 se habían autorizado 4.929. | The staffing resources proposed for 2009 contained in the report of the Secretary-General (A/63/346) total 4,528 positions, compared with the 4,929 authorized for 2008. |
Al 15 de julio de 2000, el total de las contribuciones recibidas por el Fondo Fiduciario ascendía a 2,1 millones de dólares, y se habían autorizado gastos por 1,1 millones de dólares. | As at 15 July 2000, total contributions received by the Trust Fund amounted to $2.1 million with expenditures authorized in the amount of $1.1 million. |
Por último, en los anexos II, VI y VIII del Reglamento (CE) n.o 889/2008 ya no es relevante la referencia al Reglamento con arreglo al cual se habían autorizado los productos o las sustancias. | Finally, in Annexes II, VI and VIII to Regulation (EC) No 889/2008 it is no longer relevant to refer to the Regulation under which the products or substances had been authorised. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi observó que puesto que altos funcionarios de la administración habían autorizado la visita de los oficiales de adquisiciones, no había habido falta de conducta por parte de esos oficiales. | The United Nations Office at Nairobi commented that since senior management had authorized the visit of the procurement officers, there was no misconduct on the part of the staff members concerned. |
Las autoridades irlandesas reiteraban que habían autorizado una excepción en la tarifa normal de 10 EUR con el fin de introducir en la cuantía del impuesto un elemento de proporcionalidad respecto a la distancia. | The Irish authorities reiterated that they had allowed for a derogation from the standard rate of EUR 10 in order to introduce an element of proportionality in the level of the tax relating to the distance. |
Dos normas distintas de 2002 y 2003 del Chicago City Council habían autorizado dicho quiosco, pero las vallas publicitarias en las aceras eran algo poco común en Chicago en esa época y su atractivo estaba en entredicho. | Two distinct pieces of legislation in 2002 and 2003 by the Chicago City Council had authorized the kiosk, but sidewalk billboards were not common in Chicago at the time, and their desirability was questioned. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!