admitir
La universidad le escribió diciéndole que le habían admitido sin condiciones. | The university wrote to him that he is admitted unconditionally. |
En junio de 2014, la Comisión adoptó una Decisión de transacción frente a tres empresas que habían admitido su participación en el cártel: Bonduelle, Lutèce y Prochamp. | In June 2014, the Commission adopted a settlement decision against three companies that admitted their involvement in the cartel–Bonduelle, Lutèce and Prochamp. |
Así pues, como los propios Estados Unidos habían admitido, en octubre de 1991 no había pruebas suficientes para iniciar la investigación sobre las restricciones de las exportaciones de trozas. | Thus, by the United States' own admission, there was insufficient evidence in October 1991 to initiate the investigation as to log export restrictions. |
Ellos habían admitido la posición del presidente Dimitri Mevdeved a favor de la cooperación con Estados Unidos con la condición de que las sanciones serían solamente las de la ONU. | They had endorsed President Dmitry Medvedev's position of cooperating with the United Stated provided that the sanctions would be limited to those of the United Nations. |
Varios destacados negociadores nucleares iraníes habían admitido con anterioridad que en octubre de 2003, cuando se firmó un acuerdo nuclear con los tres grandes de Europa, el régimen clerical no había llegado todavía a este punto. | Several top Iranian nuclear negotiators had previously admitted that the clerical regime was not at such a point in October 2003 when a nuclear agreement was signed with Europe’s big three. |
Acababa de enterarse que la habían admitido en la universidad. | She had just been admitted to the university. |
Era un hogar feliz en el cual me habían admitido lo más amablemente posible. | It was a happy home into which I had been most kindly admitted. |
En segundo lugar, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea habían admitido el secuestro. | Secondly, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea had admitted the abduction. |
La Orden de San José de Carondelet dijo que las dos mujeres habían admitido su delito. | The Order of St. Joseph of Carondelet declared that the two women had admitted their wrongdoing. |
Pero lo habían admitido a trámite, y en decir esto tardaron me parece que tres años. | But they had admitted it to formality, and in saying this took seems me that three years. |
Honduras señaló que le complacía observar que se habían admitido la gran mayoría de sus alegaciones. | Honduras said that it was pleased to have prevailed in the vast majority of its claims. |
Bajó un poco, pero terminó siendo el número ocho y le habían admitido como miembro de la National Honor Society. | He dropped a little but still finished at number eight and had been inducted into the National Honor Society. |
Un diario de circulación nacional comentó que otros amos de la guerra habían admitido también sus errores, pero que Assaad fue el primero en pedir perdón. | One national daily newspaper commented that other warlords had admitted mistakes, but that Assaad was the first to apologise. |
El Canadá señaló que los Estados Unidos habían admitido que habían cometido un segundo error en su análisis de los índices de precios. | Canada noted that the United States had admitted that it had made a second error in its analysis of the price index system. |
La mayoría de los miembros, antes de recurrir a A.A., ya habían admitido que no podían controlar su forma de beber — el alcohol se había apoderado de sus vidas. | Most members, before turning to A.A., had already admitted that they could not handle their drinking—alcohol had taken control of their lives. |
En segundo lugar, los oficiales de la MINUEE habían admitido en privado las equivocaciones cometidas, que hicieron que Eritrea creyera que pronto se remediaría la situación. | In the second place, UNMEE officials had privately admitted to the mistakes committed, leading Eritrea to believe that a remedy would be found soon. |
Observó que en el párrafo 9 de la Declaración Ministerial de Doha los ministros habían admitido que los países recién incorporados, incluso Jordania, habían adquirido compromisos excesivos. | He noted that, in paragraph 9 of the Doha Ministerial Declaration, the Ministers had admitted that the newly acceded countries had made excessive commitments, including Jordan. |
Recientemente, se comunicó a la Cámara de los Comunes, cuando ya había sucedido, que en Dounreay se habían admitido residuos procedentes de Georgia por el bien de la seguridad de Europa. | Recently the House of Commons was told after the event that Dounreay had taken in waste from Georgia in the interests of the safety of Europe. |
En el período previo al referéndum, ambas partes habían admitido que el acuerdo negociado era imperfecto, si bien aseguraron al público que se trataba del mejor posible. | In the run-up to the public referendum, the month before, both parties had conceded that the negotiated settlement was imperfect, yet they reassured the public that it was the best one possible. |
El Gobierno informó de que ambos menores habían admitido su participación en el robo del que se les acusaba, siendo remetidos al Consejo Tutelar para Menores Infractores. | The Government stated that both children had admitted taking part in the robbery with which they were charged and that both had been handed into the care of the Juvenile Offenders Board. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!