acordar
El primer día se encontraron tal y como habían acordado. | The first day, they met as arranged. |
Binder: ¿Por qué fueron expuestas en otros espacios y no en el que habían acordado al principio? | Binder: Why were they exhibited in different spaces and not where it was originally agreed? |
La UE presentó la solución, que las dos partes habían acordado, sobre la forma de proceder (documento WT/DS/108/12). | The EU presented the solution which the two sides agreed on how to proceed (document WT/DS/108/12). |
Algunos habían acordado juntarse en una cafetería a desayunar; Los Martínez Gómez también desayunaron ahí. | Some agreed to meet at a coffee shop to eat breakfast; the Martínez Gómez family ate breakfast there too. |
A pesar de la falta de financiación de gastos que ya se habían acordado, hemos podido llegar a un compromiso. | Despite a lack of financing for expenses already agreed upon, we have been able to agree to a compromise. |
Ambas partes habían acordado de antemano que todos los problemas se decidirían finalmente ese día, peleando sin pedir ni dar cuartel. | Both sides agreed beforehand that the issue would be settled that day, with no quarter asked or given. |
Las partes tenían sus establecimientos en dos Estados Contratantes diferentes y no habían acordado excluir la aplicación de la CIM. | The parties had their places of business in two different Contracting States and had not agreed to exclude application of the CISG. |
Previamente, el 2 de noviembre, los miembros del Consejo habían acordado el procedimiento de las elecciones durante consultas oficiosas. | The procedure for the elections had been previously agreed upon by Council members, at the informal consultations, on 2 November. |
Los miembros también habían acordado un paquete sobre cuestiones de desarrollo y habían decidido comenzar las negociaciones sobre la facilitación del comercio. | Members had also agreed to a package on development issues and taken a decision to begin negotiations on trade facilitation. |
Aunque 45 países habían firmado el Tratado Antártico, no se habían acordado directrices a escala internacional para designar los accidentes geográficos de la Antártida. | Forty-five countries had signed the Antarctic Treaty, but there were no internationally agreed guidelines for naming features in Antarctica. |
Alemania propuso transmitir el anexo al Consejo Científico, como un documento informal, pero Australia señaló que los delegados no habían acordado tal transmisión. | Germany proposed transmitting the annex as a non-paper to the Scientific Council, but Australia noted that delegates had not agreed upon such a transmission. |
El Brasil señaló que las partes habían acordado que existían excepciones al principio NMF con arreglo a las disposiciones de los artículos del GATT. | Brazil submitted that the parties agreed that there were exceptions to the MFN principle within the terms of the GATT Articles. |
En la consultoría se examinaron las definiciones armonizadas de los gastos que habían acordado el PNUD, el UNFPA y el UNICEF y se determinó que seguían siendo aplicables. | The consultancy reviewed the harmonized cost definitions agreed to by UNDP, UNFPA and UNICEF/ and found them still applicable. |
Es inadmisible que el Consejo decida ahora unilateralmente reducir los recursos que se habían acordado para esos programas, en base a decisiones estrictas, selectivas y autoritarias. | It is inadmissible that the Council now unilaterally decides to cut the agreed resources on these programmes, based on strict, selective and authoritarian decisions. |
HFC-23: El grupo de contacto que consideró el HFC-23 en el contexto del MDL se reunió para adoptar el proyecto de conclusiones que habían acordado previamente, durante las consultas informales. | HFC-23: The contact group considering HFC-23 under the CDM met to adopt draft conclusions agreed previously during informal consultations. |
EE.UU. y los Países Bajos estuvieron en desacuerdo y señalaron que el CMDS y la Asamblea General ya habían acordado la necesidad de establecer la EMM. | The US and the Netherlands disagreed, noting that the WSSD and the General Assembly had already agreed on the need to establish the GMA. |
Sin embargo, mi delegación respaldará este proyecto de resolución, porque hace que las partes vuelvan a comprometerse con el cumplimiento de las obligaciones que habían acordado con anterioridad. | Yet, my delegation will support this draft resolution, because it recommits the parties to the obligations to which they have previously agreed. |
Otra delegación, sin embargo, se opuso a toda modificación con el argumento de que las delegaciones ya habían acordado el texto final que se presentaría a la plenaria. | Another delegation, however, objected to any modifications on the grounds that delegations had already agreed on the final text that was submitted to the plenary. |
En su mente, eso es lo que habían acordado | In his mind, that's what they had agreed to. |
De hecho, eso era lo que los parlamentos habían acordado hacer. | Indeed, that is what the parliaments agreed to do. |
