Nos habíamos llevado siempre bien. | We had always gotten along quite well. |
Los habíamos llevado a una casa en la segunda calle alta. | We had taken them to a house in the second highest street. |
Definitivamente, sentimos que habíamos llevado a SAHG a un nuevo nivel. | We definitely feel we have brought Sahg to a new level. |
A ella le habíamos llevado un tango para que cantara. | We had given to her a tango that she would sing. |
Pero todavía no te habíamos llevado por el aire. | But we had not taken you by air yet. |
Ella sabía exactamente a dónde la habíamos llevado. | She knew exactly where to take us. |
El y yo nos nos habíamos llevado bien últimamente. | He and I hadn't been getting along lately. |
Los habíamos llevado a Florida, a Disneyworld. | We were taking them to florida, To disney world. |
Pero habíamos llevado a los turistas a encontrar aves y ellos nos daban algunos tips. | But we'd take tourists to find the birds and they'd give us tips. |
Sin ver el tiempo pasado, evocábmos las acciones arriesgadas que habíamos llevado a cabo con él. | Without seeing the time pass, we were narrating the risky actions we had taken together. |
Sacamos el mapa que habíamos llevado y cotejamos lo que veíamos en la distancia. | We had a look at our map and checked the scenery in the distance. |
El Sr. Stark tenía asuntos pendientes con el general, y él y yo siempre nos habíamos llevado bien. | Mr. Stark had unfinished business with the general, and he and I had always got along. |
En los encuentros públicos repetía siempre que lo que estábamos recibiendo era mucho más de lo que habíamos llevado. | In the public encounters, I constantly repeated that we were receiving much more than we had brought. |
La mayoría de los que llegaron junto a nosotros llevaban prismáticos que compartían con quienes no habíamos llevado. | Most of the people who traveled with us were carrying binoculars and sharing them with us. |
En los encuentros públicos yo repetía siempre que lo que estábamos recibiendo era mucho más de lo que habíamos llevado. | In the public meetings I kept on repeating that what we were receiving was much more than what we had brought. |
Así que en el curso de esta lucha que habíamos llevado, el pensar suyo empezó a cambiar un poco acerca de cómo ver el veredicto. | So, in the course of this struggle that we had, his thinking started to change a bit in terms of how to view this verdict. |
El lunes por la mañana, fui a la oficina de alguien cuya familia un miembro de mi familia había agraviado. Nos habíamos llevado siempre bien. | On the following Monday morning, I turned up in the office of someone, whose family had been wronged by a family member of mine. |
Incluso antes de la aparición del editorial, habíamos llevado la nueva Constitución a una reunión organizativa de la manifestación antibélica del 6 de octubre planeada para Washington, D.C. | Even before the appearance of the op-ed, we had taken the new Constitution to an organizing meeting for the October 6 antiwar demonstration planned for Washington, D.C. |
Ambas entidades habíamos llevado a cabo acciones de cooperación puntuales, abriendo este Acuerdo nuevas expectativas para nuestras entidades y lo más importante, miles de jóvenes que están esperando nuestra ayuda. | Both entities had carried out specific cooperation actions, opening these new Agreement expectations for our bodies and most importantly, thousands of young people who are waiting for our help. |
Sentíamos dos cosas: si lográbamos sobrevivir, continuaríamos con nuestra religión, y si no sobrevivíamos, D's sabría que habíamos llevado nuestra religión en nuestros corazones. | We felt two things: either we will survive and continue the religion, or we won't survive, and G-d will know that we carried the religion in our hearts. |
