dar
Estamos en guerra por si no os habíais dado cuenta. | It's war around here if you haven't noticed. |
Sí, ¿no os habíais dado cuenta? | Yes, and didn't you realize it? |
¿Y no os habíais dado cuenta? | And you guys didn't notice till then? |
Torre, por si no os habíais dado cuenta, ha habido un gran fallo de seguridad. | Uh, Tower, in case you haven't noticed, there's been a major security breach. |
¿Os habíais dado cuenta? | Did you ever notice? |
Sí, sí... tengo muchas cosas en las que pensar por si no os habíais dado cuenta | Yeah, he's... My pie is extremely large, you may have noticed. |
Le habíais dado, a él solo, todo lo mejor: la mejor escuela de la ciudad, los mejores clubs deportivos, habíais programado sus salidas y sus tardes. | You have given him only the best; the best schools, the best sport clubs, you have organised his evenings and outings. |
Tampoco debéis tratarlas con dureza, y que vosotros quitáis una parte de la dote que les habíais dado - excepto cuando sean culpables de evidente obscenidad. | Nor should you treat them with harshness, that you may take away part of the dowry you have given them - except when they have become guilty of open lewdness. |
Le habíais dado, a él solo, todo lo mejor: la mejor escuela de la ciudad, los mejores clubs deportivos, habíais programado sus salidas y sus tardes. Entonces, ¿dónde os habéis equivocado? | You have given him only the best; the best schools, the best sport clubs, you have organised his evenings and outings. |
Estoy al control, he estado al control desde los cincuenta, por si no os habiais dado cuenta. | I am in control, I've been in control since the 50's if you haven't noticed. |
Estoy al control, he estado al control desde los cincuenta, por si no os habiais dado cuenta | I am in control, I've been in control since the 50's if you haven't noticed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!