Resultados posibles:
había rozado
Antecopretérito para el sujetoyodel verborozar.
había rozado
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verborozar.

rozar

Helen estaba bastante alterada pero ilesa; la bala apenas le había rozado el costado.
Helen was pretty shaken up but mostly unharmed; the bullet had just grazed her side.
Aconsecuencia de esto, el rodete había rozado con la cubierta y el desgaste había causado una muesca profunda.
As a result the impeller had rubbed on the shroud and worn a deep groove.
Mientras caía su mano había rozado la bolsa donde llevaba la Máscara, y se había dado cuenta que también estaba vibrando.
As he had fallen his hand had brushed the bag he was carrying the Mask in, and he realized that it was also throbbing.
Ya había pequeñas manchas rojas en muchos lugares de la vestimenta del monje, y ella sabía que le había rozado varias veces.
There were tiny flecks of red in multiple places across the monk's wrappings now, and she knew that she had grazed him a handful of times.
Riess ya había rozado la gloria en cuatro eventos en el PokerStars Championship Bahamas y el PokerStars Championship Panamá, por lo que no extraña verlo de nuevo luchando con los más grandes.
That came after he finished top-17 in four events between PokerStars Championship Bahamas and PokerStars Championship Panama, including the Main Event in the former.
Y mi mujer pierde el cheque, me dijo que cuando llegó al banco ya no estaba en su bolso y me dice se le perdió por mi culpa, que yo la había rozado.
And my wife loses the cheque when she goes to the bank. Then she says it's my fault, that I'd jinxed it.
Hasta el día miércoles – cuando la juez Rosemarie Aquilina se volvió una celebridad por su manejo del caso – ningún medio había prestado atención al caso, que había rozado los titulares con poca fuerza.
Until Wednesday - when Judge Rosemarie Aquilina became a celebrity for her handling of the case - few media had paid attention to the case, which had grazed headlines with little force.
Cuando me lo había puesto por la mañana no había cortes o rasgaduras, y durante el día no había entrado en contacto con ningún objeto filoso ni había rozado ninguna superficie áspera que hubiera causado las rasgaduras.
During the course of the day I had not come in contact with any sharp objects or brushed past any rough surface that would have caused the tears to occur.
Él no había tocado nunca ni uno solo de los bucles relucientes de sus cabellos; el vestido de Beatrice jamás le había rozado a él movido por la brisa, tan notable era la barrera física existente entre los dos.
He had never touched one of the gleaming ringlets of her hair; her garment—so marked was the physical barrier between them—had never been waved against him by a breeze.
La idea de escribir un texto narrativo es bastante reciente en mí; me había rozado fugazmente dos veces antes, durante la convalecencia de una enfermedad, digamos que la tercera oportunidad fue la vencida.
The idea of writing a narrative text is rather recent in me, in the past it touched on me fleetingly twice, during a convalescence from a sickness, it can be said that the third opportunity was the definitive one.
G. S. La idea de escribir un texto narrativo es bastante reciente en mí; me había rozado fugazmente dos veces antes, durante la convalecencia de una enfermedad, digamos que la tercera oportunidad fue la vencida.
G. S. The idea of writing a narrative text is rather recent in me, in the past it touched on me fleetingly twice, during a convalescence from a sickness, it can be said that the third opportunity was the definitive one.
Palabra del día
la cometa