Resultados posibles:
provocar
La lectura del informe médico había provocado bastante nerviosismo y agitación. | A reading of the medical report provoked considerable nervousness and agitation. |
En breve, la Enseñanza aparentemente les había provocado pérdidas a todos. | In short, the Teaching had apparently caused losses to each one. |
El borde insuficiente de la restauración ya había provocado una gingivitis marginal. | An inadequate restoration edge had already led to marginal gingivitis. |
La mundialización había provocado una carrera hacia el abismo. | There is a race to the bottom as a result of globalization. |
Desde luego había provocado una respuesta. | It had certainly provoked a response. |
Después de todo, él había provocado deliberadamente a los Saiyanos después de su victoria sobre Baddack. | He had, after all, deliberately provoked the Saiyans after his victory over Baddack. |
Una vez más, su don le había provocado mucha angustia, en lugar de alegría. | His gift had, once again, brought him great distress in place of great joy. |
Se comprobó, además, que era una vacuna contaminada la que había provocado esta epidemia. | What is more, it was proved that it was a contaminated vaccine that provoked this epidemic. |
Le dejó viviendo con el mismo sufrimiento que creía que usted le había provocado. | He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. |
Él había pensado en hacerle una bondad a Buda y a cambio le había provocado un atormentado final. | He had meant to do the Buddha a kindness and had instead brought him to such an agonized end. |
Zurita expresó que el estrecho triunfo de Moreno en la segunda vuelta electoral de mayo le había provocado una profunda depresión. | Zurita said that Moreno's narrow election victory in a May run-off sent him into a deep depression. |
Aunque la crisis política, que había provocado la dimisión de varios altos cargos gubernamentales a finales de junio (véanse párrs. | Although the political crisis, which led to the resignation of a number of Government officials in late June (see paras. |
Su equivocación había provocado la pérdida de un avión muy costoso, y podría haber causado la pérdida de tres vidas. | He had just caused the loss of a very expensive plane and could have caused the loss of three lives as well. |
Él había pensado en hacerle una bondad a Buda y a cambio le había provocado un atormentado final. Buda lo consoló. | He had meant to do the Buddha a kindness and had instead brought him to such an agonized end. |
Desde el punto de vista del derecho internacional, Prusia no podía objetar en absoluto, ya que ella misma había provocado la exclusión de Luxemburgo de Alemania. | From the standpoint of international law, Prussia could not object, since it had itself brought about Luxemburg's exclusion from Germany. |
Páez indicó que el Sur no había provocado la crisis en curso pero que, pese a ello, estaba sufriendo sobremanera sus consecuencias. | Mr. Páez noted that the South had not caused the current crisis but nonetheless was suffering from its consequences to a great extent. |
Era obvio que m pregunta en cuanto a su padre había provocado un asunto profundo que tenía miedo enfrentar o se rehusaba a remediar. | My question regarding his father obviously triggered a deep issue that he was either afraid to face or refused to deal with. |
Sin embargo, la constatación del consumo de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas había provocado un notable aumento del consumo anual estimado. | The discovery of the CFC consumption arising from metered-dose inhaler manufacture had, however, meant a substantial rise in estimated annual consumption. |
Se expresó gran preocupación por la grave declinación de las contribuciones básicas al PNUD, factor que había provocado la reducción en los fondos para programas en países receptores. | Concern was underlined about the serious decline in core contributions to UNDP, a factor that caused the reduction in funding programmes in recipient countries. |
El Secretario General señaló que la reforma general del poder judicial que había emprendido el Presidente, sin consulta previa, había provocado una huelga de jueces en febrero de 2008100. | The Secretary-General indicated that the President's extensive reshuffle of the judicial branch, without consultation, led to a strike by judges in February 2008. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!