Resultados posibles:
proporcionar
Cuba indicó que no había proporcionado la información requerida. | Cuba indicated that it had not provided the requisite information. |
La publicación propuesta había proporcionado instrucción manual camiones International 7000 series. | The proposed publication provided instruction manual trucks International 7000 series. |
Creía que Gero os había proporcionado datos sobre nosotros. | I thought Gero gave you data about us. |
El abogado sostenía que el Estado Parte no había proporcionado esa información al Comité. | Counsel argued that the State party had not supplied this information to the Committee. |
Señalaron que el gobierno no había proporcionado ninguna prueba de lo que estaba diciendo. | They pointed out that the government had not provided any proof of what it was saying. |
También se había proporcionado la información a la Comisión Consultiva en la respuesta del UNFPA. | The information had also been provided to the ACABQ in the UNFPA response. |
También se había proporcionado capacitación a los representantes adjuntos y los representantes auxiliares. | Similar training had also been provided to the Deputy Representatives and Assistant Representatives. |
Sin embargo, la POSCO no había proporcionado ningún valor en won distinto de los que figuraban en las facturas. | However, POSCO had not provided any won values other than those on the invoices. |
No obstante, ese ciudadano fue liberado tres horas después porque no había proporcionado dato alguno para la investigación. | However, this citizen was freed three hours later because he had not offered any data for the investigation. |
A esos efectos, Kuwait ya había proporcionado al CICR un resumen de la información de que disponía. | In that regard, Kuwait had already handed over a summary of available information to ICRC. |
La Secretaría de la CNULD también había proporcionado apoyo logístico y administrativo para la celebración de la reunión. | The UNCCD secretariat had also provided logistical and administrative support for the hosting of the meeting. |
El Representante Permanente de Cuba dijo que la organización había mentido en la información que había proporcionado al Comité. | The Permanent Representative of Cuba stated that the organization had lied in the information provided to the Committee. |
El esfuerzo solidario de guerra también había proporcionado a la población la sensación de una sociedad más desclasada e igualitaria. | The solidarity effort of war had also provided the population with a more equal and de-classed society. |
Bajo su nuevo nombre, Mimis Avyerinos (que su padre ya le había proporcionado anteriormente), pudo asistir a la escuela. | Under his new name, Mimis Avyerinos (that his father had earlier provided to him), he was able to attend school. |
Los dirigentes expresaron su agradecimiento a Australia por la asistencia que había proporcionado a la región con objeto de abordar ese problema. | Leaders expressed their appreciation to Australia for the assistance provided to the region to address this problem. |
Además, en aquel momento, Alemania no había proporcionado homologación alguna por la BaFin del proceso de valoración y de los resultados. | Furthermore at that time Germany had not provided a validation of the valuation process and outcome by BaFin. |
Liliana había sentido una aversión inmediata hacia el arrogante y joven visir que amablemente les había proporcionado cobijo en la ciudad. | Liliana had taken an immediate disliking to the arrogant young vizier who'd graciously granted them housing in the city. |
El Grupo indicó que había obtenido algunos documentos atinentes a esa cuestión que el Iraq no había proporcionado a la UNMOVIC. | The Group stated that it had obtained some relevant documentation on the matter that Iraq had not provided to UNMOVIC. |
La División también había proporcionado información general sobre la manera en que la Comisión procedía con esas solicitudes de los Estados ribereños. | The Division also provided general information on the manner in which the Commission would deal with such requests from coastal States. |
En el caso Nº 1043/2002 (Chikunov c. Uzbekistán), no se había proporcionado asistencia letrada hasta dos días después de su detención. | In case No. 1043/2002 (Chikunova v. Uzbekistan), the author's son had not been provided with a lawyer until two days after his arrest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!