portar
Le dije que me había portado tan bien como había podido. | Told him I was as good a boy as I could be. |
No me había portado demasiado bien, ¿eh? | I hadn't exactly conducted myself quite properly, had I? |
Siempre se había portado bien. | He's been good in the past. |
La brisa había portado sus voces. | The breeze has carried their voices. |
Y se había portado bien todo este tiempo. | And he'd been behaving so long. |
Se había portado muy bien conmigo desde que me uní a la compañía. | She had been very nice to me Since I had joined the company. |
Creí que no me había portado bien con él. | When he went, I felt I hadn't been proper to him. |
Nadie se había portado así con nosotros. | Never had anyone been like this to us before. |
Nunca en mi vida me había portado así en serio. | Drink up. I have never been like that before in my life. Honestly. |
Nunca se había portado así. | She's never behaved like that. |
Nunca se había portado así. | He's never behaved like this. |
Durante toda la deshonrosa farsa del proceso, se había portado con firmeza y dignidad. | All through the disgraceful farce of a trial He had borne Himself with firmness and dignity. |
Me atacaron; me llamaron gamberro; me dijeron que me había portado como un hincha de fútbol. | I was called a hooligan; I was told I had behaved like a football supporter. |
La otra era una extraña hoja gaijin como la que Singh había portado antes, pero adornada ahora con el símbolo de la Mantis. | The other was a strange gaijin blade like the one Singh had carried before, but adorned now with the Mantis symbol. |
Nos íbamos con la familia a pie hacia la Regional de Granada y si yo me había portado bien en la semana podía disfrutar la compañía de él. | We'd walk with the family to the regional barracks in Granada and if I'd behaved well during the week I could enjoy his company. |
Jamás le había pasado por la mente al P. Leoncio que podría terminar su vida a manos de un consejero traidor e hipócrita, él que se había portado siempre con entera sencillez y honradez. | Father Leoncio, who had always conducted himself with simplicity and honesty, never thought that his life would come to an end at the hands of a traitor and a hypocrite. |
Un hombre mayor que se había detenido por ahí y se había portado muy amistoso cuando montamos nuestro puesto por primera vez, había comenzado a beber y esta vez cuando él se nos acercó, se puso a discutir muy fuerte. | An older guy who had stopped by and been pretty friendly when we first set up had started drinking and this time when he approached us he was highly argumentative. |
Mi hermano se había portado mal y le dieron solo pan con pringue para la cena. | My brother had been naughty and was given only bread and drippings for his dinner. |
Ana es buena persona, incluso ayudó a Luis, que tan mal se había portado con ella. | Ana is a good person. She even helped Luis, when he had treated her so badly. |
Tenía que ser sincero conmigo mismo. Me había portado de un modo despreciable con mi familia. | I had to be honest with myself. I had behaved despicably with my family. |
