Resultados posibles:
había patrocinado
-I had sponsored
Antecopretérito para el sujetoyodel verbopatrocinar.
había patrocinado
-he/she/you had sponsored
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbopatrocinar.

patrocinar

No tenía idea de que había patrocinado el evento.
I had no idea that he sponsored the entire event.
Ella dijo que el IATP había patrocinado previamente tal conferencia con un buen resultado.
She said that the IATP had previously sponsored such a conference with a good result.
Ya en 2008 había patrocinado una reunión internacional para explicar el potencial de los insectos comestibles.
Back in 2008 it had already sponsored an international meeting to explain the potential of edible insects.
En el 2000, en violación a dicho código profesional, la empresa se rehusó a revelar quién había patrocinado su labor.
In 2000, in violation of that professional code, the company refused to disclose who funded its work.
Durante la guerra, continuó como el primer ajustador hasta que la desastrosa Campaña de Gallípoli, que había patrocinado, provocó su salida del gobierno.
During the war, he continued as the first adjuster until the disastrous Gallipoli Campaign, which he had sponsored, caused his departure from government.
Schmoke les dijo a Ramos y Fuentes que la facultad de derecho había patrocinado una muy concurrida conferencia sobre los Cinco Cubanos hace unos años.
Dean Schmoke told Ramos and Fuentes that the law school had also sponsored a well-attended meeting about the Cuban Five several years earlier.
Durante la guerra continuó como Primer Lord del Almirantazgo hasta la desastrosa batalla de Galípoli, que él había patrocinado y que motivó su salida del gobierno.
During the war, he continued as First Lord of the Admiralty until the disastrous Gallipoli Campaign caused his departure from government.
Por ejemplo, Emmer había patrocinado una cuenta en la legislatura que anularía leyes federales a menos que repassed por ambas casas de la legislatura de Minnesota.
For instance, Emmer had sponsored a bill in the legislature that would nullify federal laws unless they were repassed by both houses of the Minnesota legislature.
Se había patrocinado la asistencia de un auditor superior a los cursos de capacitación en investigaciones especiales en la Academia para agentes encargados de hacer cumplir la ley de un Estado Miembro.
One senior auditor had been sponsored to attend a special investigation training course at the Law Enforcement Academy of a Member State.
¿Acaso, no explicó con orgullo durante su campaña presidencial que él había patrocinado una resolución del Senado de apoyo a la invasión, en la que se pedía el castigo de Irán y Siria por impedirla?
Or did he, rather, boast proudly during his presidential campaign that he had co-sponsored a Senate resolution supporting the invasion and calling for punishment of Iran and Syria for impeding it?
El condado de había patrocinado numerosos anuncios y llevado a cabo reuniones informativas en todo el condado de mercado el programa del departamento de Asuntos políticos y el programa de construcción de viviendas asequibles.
The County sponsored numerous advertisements, and conducted informational meetings throughout the County to market the DPA Program and the Construction of Affordable Homes Program.
El sol y la luna eran para los egipcios objetos de adoración; en estas tinieblas misteriosas tanto la gente como sus dioses fueron heridos por el poder que había patrocinado la causa de los siervos.
The sun and moon were objects of worship to the Egyptians; in this mysterious darkness the people and their gods alike were smitten by the power that had undertaken the cause of the bondmen.
En enero de 1993 había tenido lugar en Bolivia una reunión técnica de directores de sitios Ramsar y en abril de 1993 el Gobierno francés había patrocinado una reunión de países de la parte del Caribe de la región.
In January 1993, the technical meeting for Ramsar site managers had been held in Bolivia, while in April 1993, the French Government had hosted a meeting for countries in the Caribbean part of the Region.
Fue necesario buscar un procedimiento al respecto porque la Comisión, que había patrocinado con gran generosidad y comprensión la Conferencia de Madrid, tenía que hallar el modo de enviar oficialmente un documento que no era suyo al Parlamento para que éste pudiera examinarlo.
It was necessary to hit upon a procedure for that, because the Commission, which had sponsored the Madrid Conference with great magnanimity and understanding, had to find a way of sending officially to Parliament for consideration a document which was not its own.
Palabra del día
saborear