liderar
Latifi había liderado la sesión de la mañana por delante del campeón de GP3, Anthoine Hubert. | Latifi had narrowly topped the morning session ahead of GP3 champion Anthoine Hubert. |
Pese a ser un veterano con 40 años de servicio, nunca había liderado una gran cantidad de hombres en combate. | Although he was a veteran of 40 years' service, he had never led large numbers of soldiers in combat. |
TIM, que había liderado el crecimiento del número celulares por 6 meses consecutivos, quedó en cuarto lugar, con un 17,3% de las adiciones netas del mes. | TIM, which led mobile growth for 6 months in a row, stayed in 4th position with 17.3% od the net adds of the month. |
La expedición iba dirigida por Pánfilo de Narváez, un adelantado (título dado a conquistadores y exploradores que representaban al rey en el extranjero) que había liderado anteriormente una misión a México. | The expedition was led by Panfilo de Narvaez, an adelantado (a title given to conquerors and explorers who represented the King abroad) who had previously led a mission to Mexico. |
Oi, que había liderado el crecimiento en el 1T11, presentó bajo desempeño en el 2T11. | Oi, which had led growth in 1Q11, showed low performance in 2Q11. |
Skirk había liderado a su banda de goblins durante mucho tiempo, alrededor de tres semanas. | Skirk had led his squad of goblins for a long time, nearly three weeks. |
En OK-Junior, Gabriele Mini 'estaba muy decepcionado con la final que había liderado durante varias vueltas. | In OK-Junior, Gabriele Mini' was very disappointed in the Final that he had led for several laps. |
Años antes había liderado un ejército a corazón del Imperio, asombrando a todos con su audacia. | Years ago he led an army into the heart of the Empire, shocking it with his audacity. |
Con anterioridad había liderado el programa de cooperación del Servicio Forestal de Estados Unidos en el Perú. | Prior to that, she led the US Forest Service programme in Peru. |
Cuando descubrió que Ana Lucía había liderado la búsqueda en secreto, Ben admitió que él era uno de los Otros. | After discovering that Ana Lucia had led the search in secret, Ben admitted to being an Other. |
La última vez que el serbio había liderado las listas ATP fue el 6 de noviembre de 2016. | The last time the Serb had led the ATP rankings was on October 31, 2016. |
La propia Katsuko había liderado el ritual que hablaba con los ancestros León para determinar el contenido de la urna. | Katsuko herself had led the ritual which communed with the Lion ancestors to determine the urn's contents. |
Antes de fundar Venus Media Group, Murphy había liderado equipos de ventas en el espacio de los medios audiovisuales, digitales y sociales. | Prior to founding Venus Media Group, Murphy has led sales teams in the broadcast, digital and social media space. |
Hubo un amplio apoyo a la huelga y, una semana antes, King había liderado una marcha de 15.000 por la ciudad. | There was widespread support for the strike and, a week before, King had led a march of 15,000 through the town. |
En 1996, en la misma ciudad, García había liderado el grupo de mandos del ELN que dialogó con el gobierno de Colombia. | In 1996, in the same city, García had led the ELN's command group that negotiated with the Colombian government. |
TIM, que había liderado en adiciones netas en el mes anterior, presentó adiciones netas de solo 12 mil celulares en septiembre. | TIM, that had led net adds in the previous month, presented net adds of only 12 thousand in September. |
Durante los últimos dos meses, Atsumori había liderado varias incursiones en las tierras Escorpión del Sur como represalia por los ataques contra su señor. | During the past two months, Atsumori had led several raids into the southern Scorpion lands as retaliation for their attacks on his lord. |
El noruego, que había liderado durante ayer, no ha podido igualar su ritmo de tierra en el asfalto y había caído al sexto lugar. | The Norwegian, who had led overnight, was unable to match his gravel pace on asphalt and had slipped to sixth. |
Bolsonaro también se ha beneficiado directamente del encarcelamiento del expresidente Luiz Inácio Lula da Silva, ocurrido en abril, quien había liderado todas las encuestas presidenciales. | Bolsonaro also directly benefited from the jailing of former President Luiz Inácio Lula da Silva in April, who had been leading all presidential polls. |
Oi, que había liderado el crecimiento del número de celulares en el 1T11 (2,2 millones) presentó bajo desempeño en el 2T11 con adiciones netas de 67 mil celulares. | Oi, that had led mobile growth in 1Q11 (2.2 million) presented low performance in 2Q11 with net adds of 67 thousand mobile accesses. |
