Resultados posibles:
había expedido
-I had sent
Antecopretérito para el sujetoyodel verboexpedir.
había expedido
-he/she/you had sent
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboexpedir.

expedir

Alegó que el empleador había expedido el certificado de aceptación provisional en esa fecha.
Engineering Projects alleged that the employer issued the provisional acceptance certificate at this time.
El MDL ya había expedido reducciones certificadas de las emisiones por más de 1.900 millones de toneladas de CO2 equivalente.
The CDM had already delivered emissions reductions of more than 1.9 billion tonnes of CO2 equivalent.
Estos nuevos permisos sustituyeron a los que había expedido la República Federativa de Yugoslavia, algunos de los cuales ya habían vencido.
These licenses replaced those issued by the Federal Republic of Yugoslavia, some of which had expired.
Aunque la decisión del gobierno local ya se había expedido contra la expropiación, el vecino llevó el caso ante la corte.
Although a decision by the local administration had already ruled against the expropriation measure, the neighbour referred the case to court.
Respecto de uno de los casos el Gobierno había expedido también un certificado de que el interesado y su familia residen actualmente en los Estados Unidos de América.
For one of these cases, the Government also provided a certificate that the person and his family are presently residing in the United States of America.
En el caso del Sr. Snowe, el Grupo comprobó que el Ministerio de Relaciones Exteriores había expedido un pasaporte diplomático de Liberia con número 005640, además del pasaporte diplomático de la CEDEAO.
In the case of Mr. Snowe, the Panel has ascertained that the Ministry of Foreign Affairs issued a Liberian diplomatic passport, No. 005640, in addition to the ECOWAS diplomatic passport.
A la época en que el último empleado de MIE Consortium había salido del Iraq, esto es, el 17 de diciembre de 1990, Al Rashid no había expedido el CRP y tampoco había aprobado ninguno de los cinco certificados mensuales.
At the time that the last employee of the MIE Consortium left Iraq on 17 December 1990, Al Rashid had neither issued the PAC nor approved the five monthly certificates.
Bhagheeratha sostenía que había terminado satisfactoriamente su trabajo en el proyecto de la fábrica de cemento el 13 de septiembre de 1998 y que la organización estatal había expedido el certificado de aceptación definitivo el 14 de agosto de 1989.
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989.
El certificado de mantenimiento fue expedido el 13 de diciembre de 1987, pero al 2 de agosto de 1990 no se había expedido la certificación de la inexistencia de deudas tributarias que también era necesaria para el desembolso de las retenciones en garantía.
The maintenance certificate was issued on 13 December 1987, but a fiscal clearance certificate, which was also a prerequisite to the release of the retention monies, had not been issued as at 2 August 1990.
Las pruebas recibidas demuestran que Shinetime Europe también había expedido dos facturas de reventa para una transacción de módulos solares al primer cliente no vinculado en la Unión: una factura en la que se respetaba el PMI y otra factura en la que no se respetaba.
The evidence received demonstrates that Shinetime Europe had also issued two re-sale invoices for one transaction of solar modules to the first unrelated customer in the Union: one invoice on which the MIP was respected and another invoice for which the MIP was not respected.
Antes de 1860, el gobierno ya había expedido 36.000 patentes.
By 1860, the North was thus positioned 1.
Hasta fines de 2004 el Estado había expedido 1.433.554 documentos de viaje.
Until the end of 2004, at Bosnia and Herzegovina level, there have been 1.433.554 travel documents issued.
En dicho año se había expedido a la empresa una licencia para importar hasta 200 toneladas métricas de tetracloruro de carbono.
In that year, the company had been issued a licence to import up to 300 metric tonnes of carbon tetrachloride.
La MSHA, por ejemplo, había expedido infracciones a la Mina Sago 208 veces el año pasado por violaciones a regulaciones ya existentes.
MSHA, for example, had cited the Sago Mine 208 times last year for violations of already-existing regulations.
Señaló que cada año se había expedido un mayor número de licencias empresariales y que la demanda de empleo seguía siendo elevada.
He noted that more and more business licences had been issued annually, and that demand for employment remained high.
En este pago (por debajo del MIP) a Shinetime China se hacía referencia al número de la factura de reventa que había expedido el importador presuntamente no vinculado.
This (below MIP) payment to Shinetime China referenced the re-sale invoice number which the allegedly unrelated importer issued.
Varias personas entrevistadas, incluso algunas desplazadas de Azerbaiyán, enseñaron los pasaportes que la República de Armenia les había expedido en el año transcurrido.
Several persons interviewed, including some displaced from Azerbaijan, showed passports of the Republic of Armenia that had been issued to them over the past year.
Hasta fines de septiembre de 2008, el Ministerio había expedido 16 licencias de clase B para la extracción industrial de diamantes en yacimientos de aluvión.
As at the end of September 2008, the Ministry had issued 16 class B diamond-mining licences for industrial alluvial mining activities.
Se recibió información de que las autoridades competentes de la República Democrática del Congo había expedido una nueva licencia a la compañía aérea Jet Congo Airways.
Information was received that the competent authorities of the Democratic Republic of Congo had issued a new license to the air carrier Jet Congo Airways.
Al incoar el procedimiento, la Comisión declaró que Austria había expedido un mandato de privatización a la ÖIAG en el que imponía una serie de condiciones.
In the opening of the proceedings, the Commission noted that Austria gave ÖIAG a privatisation mandate which imposed a number of conditions.
Palabra del día
el mago