Resultados posibles:
disfrutar
Tío, ella no había disfrutado tanto en años. | Mate, she hadn't had it so good in years. |
No cabe duda de que había disfrutado inmensamente su creación. | There is no doubt that he had immensely enjoyed the making of it. |
No había disfrutado de una comida así desde... | I haven't had a meal like this since... |
De hecho, nunca había disfrutado tanto. | In fact, I've never enjoyed myself as much. |
Hasta este punto nunca había disfrutado lo que podrían llamarse privilegios religiosos. | Up to this time I had never enjoyed what might be called religious privileges. |
De hecho, nunca había disfrutado una tanto. | In fact, I've never enjoyed one more. |
Dijo que ya no le gustaba su trabajo—trabajo que él siempre había disfrutado. | He said he didn't like his work anymore—work that he had always enjoyed. |
Nunca había disfrutado tanto. | He had never enjoyed so much. |
Dijo que ya no le gustaba su trabajo trabajo que él siempre había disfrutado. | He said he didn't like his work anymore—work that he had always enjoyed. |
Él quería probar los frutos del mundo prohibido los cuales nunca había disfrutado antes. | He wanted to taste the fruits of the forbidden world that he had never enjoyed before. |
Había viajado mucho durante su vida, mas no lo había disfrutado ni una sola vez. | He had traveled much during his lifetime, but he had not enjoyed it a single time. |
El nuevo cargo dio a Quisling una seguridad que antes no había disfrutado, aunque el Reichskommissariat permaneció fuera de su control. | His new position gave Quisling a security of tenure he had not previously enjoyed, although the Reichskommissariat remained outside his control. |
Además, se estableció que una de las empresas afectadas había disfrutado de beneficios en virtud del mismo durante el período de investigación. | Moreover, it was established that one of the companies concerned enjoyed benefits under this scheme during the period of investigation. |
Siempre había disfrutado más de este tramo del viaje, cuando las heladas temperaturas del Imperio no le pellizcaban la espalda. | He always enjoyed those portions of the trip more, when the freezing temperatures of the Empire were not nipping at his back. |
Aunque disfrutaba del sabor de la buena cocina Grulla, siempre había disfrutado mucho más del simple sabor de las raciones de viaje. | Though he enjoyed the taste of fine Crane cuisine, he had always enjoyed the simple taste of travel rations much more. |
Europa se había visto sacudida por muchas guerras durante los siglos XIV y XV, mientras que Flandes había disfrutado de paz y prosperidad. | Europe had been wracked by many civil wars in the 14th and 15th centuries, while Flanders had grown rich and enjoyed peace. |
Estaba conciente de que era tan solo un niño y de que no había disfrutado las ventajas de las altas escuelas de aprendizaje. | I was aware that I was but a child. I had not enjoyed the advantages of the higher schools of learning. |
El otro día mientras descansaba entre canción y canción, una amiga me contaba que justo había bailado con un chico y que no había disfrutado nada. | The other day while resting between songs, a friend told me she had just danced with a guy and she had not enjoyed anything. |
Como parte de los estudiantes presentes ese día, Henri Busser orquestó el ciclo en 1907, mientras que Debussy ya había disfrutado de cierto renombre durante mucho tiempo. | As part of the students present that day, Henri Busser orchestrated the cycle in 1907, while Debussy had already enjoyed a certain renown for a long time. |
Y se dispuso a venderla rápidamente, antes de que los nuevos rivales la despojaran de sus clientes y de los beneficios que durante años había disfrutado. | And it tried to sell off quickly, before new rivals chipped away at the customer base and profits that it had long enjoyed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!