Resultados posibles:
despojar
Eso es lo divertido gente medieval - luchado, destruido y luego reconstruido, así que la próxima vez que el castillo restaurado ya les había despojado de los demás. | That's how fun medieval people - fought, destroyed and then re-built, so the next time the restored castle had already stripped them of others. |
En medio de cascajo y habiendo sido entregado como predio a los comerciantes informales bajo la promesa de que se retiraran de las calles limítrofes del Zócalo, se había despojado a su fachada de pintura y sellado las ventanas con tabiques. | Almost in ruins and given to the informal traders as lot, following their promise to withdraw from the streets bordering the Zocalo, its façade was practically stripped of its painting and its windows sealed with bricks. |
Ella era de México, aunque ya se había despojado ampliamente de su origen. | She came from Mexico, she had, however, largely discarded her origins. |
El desierto había despojado de fuerza a las piernas de María, pero no de su espíritu. | The desert had taken the power out of Maria's legs, but it did not claim her spirit. |
Sus ciudadanos consideraron que se les había despojado indebidamente de conocimientos que les pertenecían. | The people of India felt that knowledge belonging to India was wrongfully being taken away from them. |
Tampoco supo que Krishna se había despojado de su cuerpo cerca del mar en Dwaraka, en la costa oeste de la India. | He also did not know that Krishna had shed his body near the ocean at Dwaraka, at the west coast of India. |
Se había despojado de la camisa, demostrando con ello poco juicio, porque pese a su bronceado sufriría luego quemaduras. | Foolishly he had stripped to the waist, and despite his tan would suffer for it later? |
La cosa mejor que le puede pasar a una persona es vivir feliz con un esposo y se me había despojado de eso. | The best thing that can happen to a person is to live happily with a spouse and that had been taken away from me. |
En 1850, Marx mismo se había despojado de sus ilusiones socialistas sobre la proxi- pág. 217 midad de la revolución socialista en 1848[152]. | He had himself, in 1850, renounced his socialist illusions that a socialist revolution was impending in 1848. |
Simón Pedro, cuando oyó que era el Señor, se ciñó la ropa (porque se había despojado de ella), y se echó al mar. | Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it), and plunged into the sea. |
Simón Pedro, cuando oyó que era el Señor, se ciñó la ropa (porque se había despojado de ella), y se echó al mar. | When Simon Peter heard that it was the Lord, he tucked in his garment, for he was lightly clad, and jumped into the sea. |
Incluso si los cargos con que David conspirase en contra de Saúl fueren ciertos (y ciertamente no lo fueron), no se había despojado de la sangre de Saúl. | Even if the charges that David had conspired against Saul were true (and they certainly were not), he had not shed any of Saul's blood. |
También hemos de tener esto en cuenta, como debemos reflexionar sobre el hecho de que Milosevic había despojado de su autonomía a Kosovo y Voivodina. | We must take this into account as well, just as we must reflect on the fact that Milosevic had stripped Kosovo as well as Voivodina of their autonomy. |
El paso del tiempo le había despojado de los ropajes del artificio con los que había representado, durante demasiados años, la insulsa e inaudita ficción de una imposible vida eterna. | The passage of time had stripped the clothes of artifice with which he had represented, for too many years, the vapid and unprecedented impossible fiction of eternal life. |
Aquí se hacía sentir mucho la presencia del Príncipe Planetario y, aunque se le había despojado de la mayor parte de su poder para hacer el mal, a Adán y Eva aún les podía dificultar la labor y, hasta cierto punto, hacérsela peligrosa. | Here the Planetary Prince was very much present, and though shorn of most of his power to work evil, he was still able to make the task of Adam and Eve difficult and to some extent hazardous. |
Aquí se hacía sentir mucho la presencia del Príncipe Planetario y, aunque se le había despojado de la mayor parte de su poder para hacer el mal, a Adán y Eva aún les podía dificultar la labor y, hasta cierto punto, hacérsela peligrosa. | Here the Planetary Prince was very much present, and though shorn of most of his powerˆ to work evil, he was still able to make the task of Adamˆ and Eveˆ difficult and to some extent hazardous. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!