Resultados posibles:
había autorizado
-I had authorized
Antecopretérito para el sujetoyodel verboautorizar.
había autorizado
-he/she/you had authorized
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboautorizar.

autorizar

La Comisión no había autorizado esta garantía.
The Commission did not approve that guarantee.
Dijo que no lo había autorizado.
He said he certainly hadn't authorised it.
La Comisión no había autorizado la garantía del SoFFin por importe de 2000 millones EUR.
The Commission did not approve the SoFFin guarantee amounting to EUR 2 billion.
Consta asimismo que Sanoma no había autorizado la publicación de estas fotos en Internet.
It is also undisputed that Sanoma had not authorised the publication of those photos on the internet.
En agosto el Ejecutivo ya había autorizado, de manera excepcional, tres variedades de semilla de algodón transgénico.
In August, the government had already authorized three varieties of GM cotton seed.
La Fuerza Multinacional Provisional (FMP) inició inmediatamente su despliegue a Haití, tal como se había autorizado en la resolución.
The MIF immediately started its deployment to Haiti, as authorized by that resolution.
A pesar de estar disponible en el extranjero, nunca se había autorizado en el país por su capacidad limitada de comercialización.
Despite its availability abroad, it had never been licensed in the country due to its limited marketability.
En su resolución 1546 (2004), el Consejo de Seguridad había autorizado previamente la presencia de la fuerza multinacional en ese país.
In its resolution 1546 (2004) the Security Council had previously authorized the presence of the multinational force in that country.
La División observó que había comprobantes respecto de los cuales era imposible saber qué funcionario había autorizado el pago.
The Division noted that there were vouchers for which the payment approval officer could not be identified.
En cuanto al sector avícola, la Comisión ha comprobado que el PMPOA recogía exactamente el mecanismo tal como lo había autorizado anteriormente.
With regard to the poultry sector the Commission noted that the PMPOA included exactly what it had previously authorised.
La semana pasada, un juez federal objetó a la Do Not Call Registry debido a que el Congreso no había autorizado su creación.
Last week, a federal judge objected to the Do Not Call Registry on the grounds that Congress had not authorized its creation.
Además, pusieron en conocimiento de la Comisión que la comercialización de esos productos tampoco se había autorizado en los Estados Unidos.
In addition, they informed the Commission that those products had not been authorised for placing on the market in the United States either.
Entonces, el jueves, como repasaba cargas en mi extracto de cuenta, noté cuatro retiros que no había autorizado o hecho.
Then, on Thursday, as I was reviewing charges in my bank statement, I noticed four withdrawals that I had not authorized or made.
Se le ha negado de forma ilegal el acceso a sus clientes, pese a que anteriormente un juez lo había autorizado.
She has been illegally denied access to see her clients despite having been previously granted permission to do so by a Judge.
El Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1115/2014 de la Comisión [2] ya había autorizado este aditivo como aditivo en los piensos para cerdos por un período de diez años.
That additive was already authorised as feed additive for 10 years by Commission Implementing Regulation (EU) No 1115/2014 [2] for pigs.
Howard Hughes salió de su escondite para hacer una conferencia telefónica a los periodistas diciendo que no conocía al Sr. Irving y que nunca había autorizado el libro.
Howard Hughes came out of hiding long enough to make a conference call to reporters saying that he did not know Mr. Irving and had never authorized the book.
Sin embargo, subrayé que, si bien el Consejo de Seguridad había autorizado la creación de dicha entidad, ésta no se había establecido como operación de las Naciones Unidas.
However, I stressed that, although mandated by the Security Council, the distinct entity had not been set up as a United Nations operation.
Ella misma ya había autorizado que recibiera visitas diarias de su esposa y sus hijas, gozando de un promedio de seis visitas diarias.
She had already authorized daily visits by his wife and two daughters, and in fact, isolated, lonely Alemán has received an average of six visits a day.
En la misma resolución, la Asamblea había autorizado al Secretario General a que, a su discreción, hiciera excepciones para permitir viajes en primera clase en casos determinados.
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis.
El Tribunal distinguió el caso Zadvydas de otros en los que, al parecer, había autorizado la detención indefinida basándose en los mismos motivos, como Shaughnessy v. United States ex rel.
The Court distinguished Zadvydas from other cases in which it had seemingly allowed for indefinite detention, such as Shaughnessy v. United States ex rel.
Palabra del día
la lápida