Resultados posibles:
autorizar
La Comisión no había autorizado esta garantía. | The Commission did not approve that guarantee. |
Dijo que no lo había autorizado. | He said he certainly hadn't authorised it. |
La Comisión no había autorizado la garantía del SoFFin por importe de 2000 millones EUR. | The Commission did not approve the SoFFin guarantee amounting to EUR 2 billion. |
Consta asimismo que Sanoma no había autorizado la publicación de estas fotos en Internet. | It is also undisputed that Sanoma had not authorised the publication of those photos on the internet. |
En agosto el Ejecutivo ya había autorizado, de manera excepcional, tres variedades de semilla de algodón transgénico. | In August, the government had already authorized three varieties of GM cotton seed. |
La Fuerza Multinacional Provisional (FMP) inició inmediatamente su despliegue a Haití, tal como se había autorizado en la resolución. | The MIF immediately started its deployment to Haiti, as authorized by that resolution. |
A pesar de estar disponible en el extranjero, nunca se había autorizado en el país por su capacidad limitada de comercialización. | Despite its availability abroad, it had never been licensed in the country due to its limited marketability. |
En su resolución 1546 (2004), el Consejo de Seguridad había autorizado previamente la presencia de la fuerza multinacional en ese país. | In its resolution 1546 (2004) the Security Council had previously authorized the presence of the multinational force in that country. |
La División observó que había comprobantes respecto de los cuales era imposible saber qué funcionario había autorizado el pago. | The Division noted that there were vouchers for which the payment approval officer could not be identified. |
En cuanto al sector avícola, la Comisión ha comprobado que el PMPOA recogía exactamente el mecanismo tal como lo había autorizado anteriormente. | With regard to the poultry sector the Commission noted that the PMPOA included exactly what it had previously authorised. |
La semana pasada, un juez federal objetó a la Do Not Call Registry debido a que el Congreso no había autorizado su creación. | Last week, a federal judge objected to the Do Not Call Registry on the grounds that Congress had not authorized its creation. |
Además, pusieron en conocimiento de la Comisión que la comercialización de esos productos tampoco se había autorizado en los Estados Unidos. | In addition, they informed the Commission that those products had not been authorised for placing on the market in the United States either. |
Entonces, el jueves, como repasaba cargas en mi extracto de cuenta, noté cuatro retiros que no había autorizado o hecho. | Then, on Thursday, as I was reviewing charges in my bank statement, I noticed four withdrawals that I had not authorized or made. |
Se le ha negado de forma ilegal el acceso a sus clientes, pese a que anteriormente un juez lo había autorizado. | She has been illegally denied access to see her clients despite having been previously granted permission to do so by a Judge. |
El Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1115/2014 de la Comisión [2] ya había autorizado este aditivo como aditivo en los piensos para cerdos por un período de diez años. | That additive was already authorised as feed additive for 10 years by Commission Implementing Regulation (EU) No 1115/2014 [2] for pigs. |
Howard Hughes salió de su escondite para hacer una conferencia telefónica a los periodistas diciendo que no conocía al Sr. Irving y que nunca había autorizado el libro. | Howard Hughes came out of hiding long enough to make a conference call to reporters saying that he did not know Mr. Irving and had never authorized the book. |
Sin embargo, subrayé que, si bien el Consejo de Seguridad había autorizado la creación de dicha entidad, ésta no se había establecido como operación de las Naciones Unidas. | However, I stressed that, although mandated by the Security Council, the distinct entity had not been set up as a United Nations operation. |
Ella misma ya había autorizado que recibiera visitas diarias de su esposa y sus hijas, gozando de un promedio de seis visitas diarias. | She had already authorized daily visits by his wife and two daughters, and in fact, isolated, lonely Alemán has received an average of six visits a day. |
En la misma resolución, la Asamblea había autorizado al Secretario General a que, a su discreción, hiciera excepciones para permitir viajes en primera clase en casos determinados. | In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. |
El Tribunal distinguió el caso Zadvydas de otros en los que, al parecer, había autorizado la detención indefinida basándose en los mismos motivos, como Shaughnessy v. United States ex rel. | The Court distinguished Zadvydas from other cases in which it had seemingly allowed for indefinite detention, such as Shaughnessy v. United States ex rel. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!