Ha virado Azul muy cerca de Rojo? | Is Blue tacking too close to red? |
El viento ha virado hacia el oeste de nuevo. | The wind has veered to the West again. |
El IDC rápidamente indica si un bote ha virado fuera de su curso. | The IDC quickly indicates if a boat has veered off course. |
Sin embargo, desde 2015, el énfasis ha virado hacia el desarrollo a largo plazo de la sede central de Balluff. | However, since 2015 the emphasis has shifted to the long-term development of the Balluff headquarters. |
Es por esta razón que la industria de la música ha virado c así en su totalidad hacia l a tecnología digital. | It is for this reason that the music industry has almost entirely turned to digital technology. |
Pero eso no es posible si también el hígado en ciertos puntos ha virado en polaridad sur, o si sencillamente no logra llevar el paso con todas este transformaciones. | But that will not be possible if the liver itself has turned southerly in spots or just can't keep up. |
A lo largo de los últimos veinte años, sin embargo, el gobierno ha virado su aproximación a la seguridad alimentaria, rompiendo gradualmente con las antiguas políticas de autosuficiencia. | Over the past couple of decades, however, the government has shifted its approach to food security, gradually breaking with the old food self-sufficiency policies. |
Habiendo perdido muchos de los desafíos del pasado, el enfoque de las demos ha virado a la realización de arte en tiempo real bien diseñado y con estilo. | Having lost a lot of their challenges of the past, the focus of the demos has turned towards creating art in real time, well designed and with style. |
Habiendo perdido muchos de los desafíos del pasado, el enfoque de las demos ha virado a la realización de arte en tiempo real bien diseñado y con estilo. | Having lost a lot of the challenges from the past, the focus of the demos has shifted to the creation of art in real time which is well designed and which has style. |
La LCI ha virado a la derecha desde hace algún tiempo, absteniéndose primero de participar en la lucha de clases para abandonar más tarde elementos programáticos fundamentales del leninismo y el trotskismo. | The ICL has been moving to the right for some time, moving from abstention from the class struggle to abandonment of key programmatic tenets of Leninism and Trotskyism. |
A diferencia del SAP, que últimamente ha virado hacia la derecha, hacia el bando del más grosero pacifismo pequeñoburgués, es indudable que el ILP ha experimentado una impor tante evolución hacia la izquierda. | In contrast to the SAP which has shifted recently to the right, to the side of crassest petty-bourgeois pacifism, the ILP has indubitably undergone a serious evolution to the left. |
Pero los críticos afirman que la represión, encaminada al principio a llevar ante la justicia a los vinculados con el golpe de estado, ha virado y hoy apunta a cualquiera que se considere problemátic o para el partido gobernante. | Meanwhile, critics claim that the crackdown has veered from the original goal of prosecuting those connected with the coup to targeting anyone deemed problematic for the ruling party. |
Pilar del sello Modern Love, Andy Stott, ha virado sin descanso desde el deep techno hasta el broken garage, slow house o hyperactive footwork en sus diversos lanzamientos, el más reciente ha sido el elogiado Luxury Problems en 2012. | Modern Love label mainstay Andy Stott has relentlessly veered from deep techno to broken garage, slow house and hyperactive footwork over his various releases, most recently landing with the much-lauded Luxury Problems in 2012. |
En cuestión de unos meses, su discurso político ha virado hacia el populismo. | His political discourse has veered towards populism in a matter of months. |
Ha virado durante la noche y vuelve a acercarse a la costa brasileña. | Last night he gybed and appears to be staying close to the Brazilian coast. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!