Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbovigilar.

vigilar

La utilización de esas piezas se ha vigilado estrechamente.
The use of these parts has been closely monitored.
Joe no ha vigilado el riesgo, y todo el mundo lo sabe.
Joe hasn't had your back on risk, and everyone knows it.
¿Por qué no se ha vigilado esto más detenidamente?
Why has this not been monitored more intensively?
No ha vigilado las almas como quien tendrá que rendir cuentas.
He has not watched for souls as one who must give account.
El Consejo de Seguridad ha vigilado la situación en el Afganistán de manera periódica.
The Security Council has regularly monitored the situation in Afghanistan.
La CESPAO ha vigilado continuamente muy de cerca la ejecución de sus actividades de estadística.
ESCWA has continually closely monitored the performance of its statistics activities.
Ella me ha vigilado.
She had me followed.
El impacto de este servicio se ha vigilado de cerca y a finales de este año se preparará una evaluación completa.
The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year.
La Comisión ha vigilado, especialmente durante estas negociaciones, que no se añada nada más a lo previsto por el Tratado.
The Commission has been particularly concerned, during the negotiations, to make sure that nothing is added to what was already foreseen in the Treaty.
La UNPOS también ha vigilado de cerca la situación en Somalia y en relación con el país y me ha asistido en la preparación de reuniones de información periódicas e informes escritos al Consejo.
UNPOS has also monitored closely the situation in and relating to Somalia and assisted me in providing periodic briefings and written reports to the Council.
En cuanto al reparto de honorarios en los dos tribunales penales internacionales, la OSSI ha vigilado atentamente el seguimiento dado a sus recomendaciones, la mayoría de las cuales han sido aplicadas, y continuará haciéndolo.
With regard to fee-splitting in the two International Tribunals, OIOS had closely monitored the follow-up to its recommendations, the majority of which had been implemented, and it would continue to do so.
De conformidad con lo recomendado por el Comité en sus observaciones finales, el Gobierno ha vigilado permanentemente los efectos de la Ley de contratos laborales de 1991 y legislación laboral conexa mediante una gama amplia de métodos (párr.
As recommended by the Committee in its concluding observations, the Government has continually monitored the effects of the Employment Contracts Act 1991 and related labour legislation through a wide range of methods (para.
La Misión de Policía de la Unión Europea prestó asesoramiento a un grupo de trabajo interno del Servicio, que examinaba los reglamentos que establecen las estructuras y responsabilidades de los diversos departamentos del Servicio. Desde entonces, ha vigilado su aplicación.
The EU Police Mission advised an internal Agency working group reviewing the organizational rulebooks setting out the structures and responsibilities of the Agency's various departments and has since monitored the implementation of the revised rules.
No obstante, me han convencido los argumentos del Vicepresidente de la Comisión Europea, mi amigo Jacques Barrot, dado que afirma claramente que la Comisión ha vigilado de cerca la situación con completa transparencia para garantizar la aplicación del Derecho comunitario.
Nevertheless, I was swayed by the arguments of the Vice-President of the European Commission, my friend Jacques Barrot, since he clearly said that the Commission was closely watching the situation with complete transparency to ensure that Community law was enforced.
¿Ha vigilado realmente la Comisión al efecto de que el medio ambiente no tenga que sufrir daños precisamente en el momento en que, en cambio, debería ser protegido?
Has the Commission genuinely ensured that the environment will not suffer at precisely the time that it should be being protected?
Creemos que el sospechoso lo ha vigilado por mucho tiempo.
We believe the suspect has been scouting you for some time.
Así que lo ha vigilado durante 2 semanas.
So you've had him under surveillance for two weeks.
Bueno, si lo ha vigilado este lugar sería el más vulnerable.
Well, if he's been stalking you, this place would be the most vulnerable.
He tenido a alguien que me ha vigilado.
Oh, I had someone to watch over me.
Me ha vigilado la policía.
I have been surveilled by police.
Palabra del día
la huella