Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbosostener.

sostener

Australia ha sostenido también numerosos campeonatos nacionales con más a seguir.
Australia has also held numerous national championships with more to follow.
Esa energía nos ha sostenido tal vez por una década.
That energy sustained us for perhaps a decade.
Se ha sostenido con éxito para 37 sesiones.
It has been successfully held for 37 sessions.
Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Se ha sostenido que los niños y los adultos.
It has kids and adults were held.
Ella no ha sostenido a su bebé ni una vez.
She hasn't held her son once.
Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.
My soul keeps ever near you: your right hand is my support.
¿Por qué razón Trump ha sostenido una actitud optimista hacia Rusia y Vladimir Putin?
Why has Trump had such a rosy attitude toward Russia and Vladimir Putin?
El comité de redacción ha sostenido durante mucho tiempo una política de inmigración pro-empresarial.
The editorial board has long argued for a pro-business immigration policy.
La economía polaca se ha sostenido principalmente debido a un gran estímulo fiscal.
Poland's economy has been mainly held up by a big fiscal stimulus.
México no ha sostenido lo contrario.
Mexico has not argued otherwise.
El Pakistán impugna estas sanciones y siempre ha sostenido que las mismas deben ser retiradas.
Pakistan resents these sanctions and has always maintained that they must be removed.
Argentina ha sostenido durante mucho tiempo una demanda histórica sobre la soberanía de las islas.
Argentina has long held an historic claim to the sovereignty of the islands.
En 2009, la Obra ha sostenido con 66,6 millones de euros proyectos en 113 países.
In 2009, the association supported projects in 113 countries with 66.6 million Euros.
ICOMP ha sostenido durante mucho tiempo que la solución propuesta por Google es tremendamente errónea.
ICOMP has long said that Google's proposed settlement is fatally flawed.
Debe señalarse que el Estado no ha sostenido que estas denuncias constituían duplicación.
It will be noted that the State has not argued that these claims are duplicative.
Nunca ha sostenido una guitarra que se sienta tan natural cuando está en sus manos.
You've never owned a guitar that feels this natural when it's in your hands.
La LCI siempre ha sostenido el derecho a la autodeterminación de estas naciones oprimidas en España.
The ICL has always upheld the right to self-determination of these oppressed nations in Spain.
Avista ha sostenido durante mucho la postura de que las empresas deben innovar para sobrevivir.
Avista has long held the position that firms must innovate in order to survive.
Durante mucho tiempo, Bahréin ha sostenido que lidiaba con los disturbios según la ley internacional.
Bahrain has long maintained that it was dealing with unrest according to international law.
Palabra del día
el guion