ha secundado
secundar
El Consejo, lamentablemente, no le ha secundado en ello. | Regrettably the Council has not taken the same step. |
Campagnolo® ha secundado todas sus exigencias optimizando las dimensiones y el espaciado de los platos. | Campagnolo® realised all their needs by optimising the dimensions and spacing of the chainrings. |
La Comisión de Presupuestos ha secundado a la Comisión de Desarrollo Regional en su solicitud de restaurar la financiación del proyecto de presupuesto. | We in the Committee on Budgets supported the Committee on Regional Development in its request to restore the funding to the draft budget. |
Moción de orden, una moción no puede ser denegada si alguien la ha secundado. | Point of order, a motion cannot be denied that has been seconded. |
Tras 15 días valoramos la huelga como un pulso positivo, en el que el 100% de la plantilla la ha secundado. | After 15 days, the strike value as a positive impulse, which 100% of the workforce has been supported. |
Suficiente gente ha secundado la propuesta, que se convertirá en una resolución general y será votada en las próximas semanas. | Enough people have seconded the proposal that it will become a general resolution and be voted on in a few weeks. |
Mientras que desde el Ministerio de Educación han minimizado la magnitud de la huelga, los activistas han asegurado que se ha secundado en todo el país. | While the Ministry of Education has downplayed the scale of the strike, activists have said it was across the country. |
Sé que Florencia lo ha intentado con el Tratado Europeo, realmente con mucho éxito, aunque lamentablemente la política no lo ha secundado. | I know that Florence tried to do that with the European Treaty, and quite successfully, though unfortunately it has not been emulated by the policy-makers. |
Desde entonces, hay que reconocer que las cosas han mejorado mucho; este Parlamento ha impulsado una política de transparencia y la Comisión ha secundado a este Parlamento. | Since then it must be said that things have improved considerably; this Parliament has propelled a policy of transparency, and the Commission has supported the Parliament. |
Ahora, Freddie Mac ha secundado esa afirmación y está diciendo que 2016 será el mejor año que la industria de bienes raíces ha visto en la década. | Now, Freddie Mac has doubled down on that claim and is saying that 2016 will be the best year that the real estate industry has seen in a decade. |
En aquel momento adoptamos una línea de interpretación que el Pleno ha secundado, y también dijimos que ibamos a volver a abordar este anejo V en su totalidad. | At that time we adopted an interpretation, which was also adopted in the House, and also stated our intention to reconsider the whole of Annex V. |
En estos años el Departamento de Comercio de los Estados Unidos ha secundado y fomentado el proceso de progresiva independencia de ICANN del Gobierno de los Estados Unidos. | In recent years, the US Department of Commerce has given substantial backing and encouragement to the process of ICANN' s progressive independence from the US Government. |
La Sra. Buchanan (Nueva Zelandia) dice que su delegación se ha sumado con sumo gusto al consenso alcanzado sobre el proyecto de decisión y ha secundado de buena gana la aportación de recursos con miras a la aplicación del Programa de Acción de Durban. | Ms. Buchanan (New Zealand) said that her delegation had been pleased to join the consensus on the draft decision and to support the provision of resources for the implementation of the Durban Programme of Action. |
Cualquier perturbación de la seguridad, del tipo que sea, en esta fase decisiva podría obstaculizar esos esfuerzos y tener un efecto negativo sobre los ciudadanos, así como consecuencias adversas para los resultados de la conferencia del diálogo nacional que usted ha secundado y alentado. | Any disturbance of security of any kind at this critical stage could obstruct these efforts and have a negative impact on citizens, as well as adverse implications for the outcome of the national dialogue conference that you have supported and encouraged. |
Una faena que le ha hecho Hugo Chvez a Venezuela, y que por supuesto ha secundado Nicols Maduro, ha sido denunciar a entes internacionales que velan por el respeto de los derechos humanos y las libertades de los ciudadanos suscritos por el Estado desde aos ha. | One of the many tasks that the government of the late Hugo Chvez, and now that of Nicols Maduro, has undertaken all these years is to have condemned the international bodies ensuring the human rights and freedoms of citizens endorsed by the State of Venezuela. |
Una faena que le ha hecho Hugo Chávez a Venezuela, y que por supuesto ha secundado Nicolás Maduro, ha sido denunciar a entes internacionales que velan por el respeto de los derechos humanos y las libertades de los ciudadanos suscritos por el Estado desde años ha. | One of the many tasks that the government of the late Hugo Chávez, and now that of Nicolás Maduro, has undertaken all these years is to have condemned the international bodies ensuring the human rights and freedoms of citizens endorsed by the State of Venezuela. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!