ha salido el sol

Popularity
500+ learners.
No. no abras los ojos porque ha salido el sol.
No, don't open your eyes... because the sun's come out.
Por si no lo notaste, ha salido el sol.
In case you haven't noticed, the sun is up.
Hijo, ¿por dónde ha salido el sol hoy?
Son, where did the sun rise from today?
Ha llovido un poco pero ahora ha salido el sol.
It rained earlier, but the sun's out now.
Ayer llovió mucho, pero hoy ha salido el sol.
It rained a lot here yesterday, but today the sun is shining.
¿Ya ha salido el sol donde ustedes, señora?
Is the sun up where you are, ma'am?
Hoy ha salido el sol para el pueblo colombiano.
Today the sun shines on the people of Colombia.
¿Por qué ha salido el sol?
Why has the sun come out?
Mira, ha salido el sol.
Look, the sun has come out.
Vaya, aún no ha salido el sol.
Why, the sun ain't even out yet.
Ya es de día y ha salido el sol.
It's daytime. The sun's shining.
Ahora que ya ha salido el sol, ¿cómo piensas salir de la hibernación?
Now that the sun is out, how do you plan to jump out of hibernation?
Ahora ha salido el sol.
Now the sun is out.
¡Hace horas que ha salido el sol!
The sun rose hours ago!
Si, ha salido el sol.
Yeah, the sun's up good.
Ni siquiera ha salido el sol.
It's not even light out.
Daos prisa, que ya ha salido el sol y si llegáis tarde me riñen a mí.
Hurry up, the surs up already and if you're late, I get scolded.
Ya ha salido el sol.
The sun is up.
Las condiciones son buenas, tengo unos 17,5 grados en la cabina y ha salido el sol.
The conditions out here are lovely, around 17.5 degrees Celsius in the cabin and the sun is out.
Sí, bueno, creo que oficialmente ha salido el sol, así que, deja que sea el primero en desearle un feliz Acción de Gracias.
Yeah, well, I think the sun is officially up, so let me be the first to wish you a Happy Thanksgiving.
Palabra del día
moler