Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verborestringir.

restringir

También se ha restringido el espacio de la sociedad civil.
The space for civil society has also been shrinking.
También se ha restringido la libertad de circulación.
Freedom of movement has also been restricted.
El cierre de la frontera con Egipto ha restringido aún más el movimiento de personas.
The closure of the border with Egypt has further restricted people's movement.
Esta onerosa carga ha restringido considerablemente nuestra capacidad de promover el desarrollo social.
This heavy burden has to a great extent restricted our ability to promote social development.
Pero esa relación no ha restringido el desarrollo de ninguna de las dos especialidades.
This relationship has not restricted the development of either one of them.
Todo el universo se ha restringido a la pequeñez de un mero oscilador (átomo de hidrogeno).
The entire universe has become reduced to the smallness of a simple oscillator (hydrogen atom).
Costa Rica también ha restringido la libertad financiera de los extranjeros que viven dentro de sus fronteras.
Costa Rica has also cracked down on the financial freedom of foreigners living within its borders.
Esta situación ha restringido en gran medida los avances en el uso sostenible de los recursos naturales.
This has placed great constraints on the progress of sustainable use of natural resources.
Según un portavoz del Ministerio, sin embargo, la OEP ha restringido hasta ahora a estos casos absolutamente excepcionales.
According to a Ministry spokesperson, however, the EPO has hitherto restricted this to absolutely exceptional cases.
El entorno de seguridad ha restringido significativamente el acceso del personal humanitario a algunas zonas, especialmente en Darfur occidental.
The security environment has significantly constrained humanitarian access to certain areas, notably in Western Darfur.
El Estado sostiene que en el caso presente nunca se ha restringido el acceso al expediente.
It submits that access to the case file in the present case has never been restricted.
La Comisión de Ayuda Humanitaria ha restringido aún más la libertad de las organizaciones no gubernamentales para contratar personal nacional.
The Humanitarian Aid Commission has further restricted the freedom of non-governmental organizations to hire national staff.
El volumen relativamente pequeño de las muestras trimestrales ha restringido en general el producto trimestral a los agregados principales.
The relatively small quarterly sample sizes have generally restricted quarterly output to the main aggregates.
El gobierno también ha restringido severamente el acceso a Internet en un intento por interrumpir la coordinación de nuevas manifestaciones.
The government has also severely restricted Internet access in an attempt to disrupt the coordination of further demonstrations.
Tras la devastadora guerra con Etiopía (1998-2000) el régimen militar autoritario ha restringido el espacio político.
Following the devastating war with Ethiopia of 1998 to 2000, an authoritarian, militarised regime has further tightened political space.
Informes dicen que el gobierno tayiko también ha restringido las actividades de algunas empresas iraníes en el país asiático.
Reports say the Tajik government has also restricted the activities of some Iranian companies and businesses in the country.
Debido a la actual situación mundial, la expedición de visas y documentos de viaje a los artistas se ha restringido considerablemente.
Due to the current world situation, the issuance of visas and travel documents to artists has been severely restricted.
En consecuencia, se ha restringido la ejecución de aquellos programas cuya financiación depende exclusivamente del procedimiento de llamamientos unificados.
For the programmes that rely solely on Consolidated Appeals Process funding, implementation has consequently been limited.
Para superar la crisis del papeleo (ver párr. 67 supra), se ha restringido cada vez más la función original de los títulos.
In order to overcome the paperwork crisis (see above para. 67), the original role of certificates has been increasingly restricted.
Además, el mercado de los colectores térmicos solares se ha restringido en gran medida a las pequeñas aplicaciones para viviendas unifamiliares y bifamiliares.
In addition, the market for solar thermal collectors has been largely restricted to small one and two family house applications.
Palabra del día
la huella