restituir
Nos ha restituido todo. | He has given us from all Quarters. |
La revolución les ha restituido el orgullo de ser tunecinos. | The revolution has restored their pride in being Tunisians. |
El Peligro de muerte ha restituido en él la energía que había escapado. | Mortal danger has restored in him the energy that had ebbed away. |
Como se ha restituido la gradería vídeo/timelapse. | How the grandstand has been restored Time-lapse video. |
Ha habido dinero que, a pesar de todo, se ha restituido a Palestina. | There has been money that, in spite of everything, has been restored to Palestine. |
No creo que haya sido un rey quién os ha restituido vuestra corona. | I do not think that this king returns you the throne. |
Y os lo ha restituido envuelto en llamas. | And returns it to you afire. |
En consecuencia, la comisión ha restituido aproximadamente mil millones de euros de los recortes efectuados por el Consejo. | Accordingly, the committee has restored approximately one billion euros of the cuts that the Council had made. |
Otro problema que vemos es que el Parlamento no ha restituido los créditos solicitados para la publicación de avisos de contratación. | Another problem we see is that Parliament has not restored the appropriations requested for publication of procurement notices. |
Esa suma se ha restituido al INSTRAW y se ha solicitado a la Junta de Auditores que verifique su exactitud. | The amount has been returned to INSTRAW and the Board of Auditors was asked to verify its accuracy. |
Ahora que se ha restituido, a partir del próximo año, deben constar en el Presupuesto General del Estado alrededor de $ 1.400 millones. | Now that it has been restored, starting next year, it should be included in the General State Budget about $ 1,400 million. |
El Iraq ha restituido todos los bienes que obraban en su poder, como queda confirmado en los informes pertinentes del Secretario General de las Naciones Unidas. | Iraq has returned all the property in its possession, as is confirmed by the relevant reports of the Secretary-General of the United Nations. |
La comisión ha restituido este recorte, pero ha aportado este dinero a la reserva, en espera de obtener la respuesta de estas dos instituciones. | The committee has reinstated the money cut, but has put this money into the reserve pending the answers from both those institutions. |
Esta situación intolerable se repitió nuevamente este año, ya que aún no se ha restituido el pasaporte a los miembros de la delegación saharaui. | That intolerable situation had occurred once again in 2004, when the passports of the members of the Saharan delegation had still not been given back to them. |
El Partido Socialista ha restituido los importes de las terribles reducciones llevadas a cabo por el Consejo, que afectaban a programas como Cultura 2007, Media 2007 y Juventud en Acción. | In the Socialist Party, we have restored the Council's dreadful cuts that affected programmes such as Culture 2007, Media 2007 and Youth in Action. |
Recientemente, Giglio In ha pasado por un nuevo reacondicionamiento, completado la pasada primavera, que ha restituido a la ciudad una tienda enteramente renovada con diseño del arquitecto milanés Maurizio Peregalli. | A further renovation by the Milanese architect Maurizio Peregalli, completed last spring, has given back to the town a totally re-designed store. |
En Belgrado es donde más propiedad de ha restituido, en los municipios Stari Grad y Vracar, porque aquí no ha habido privatización ni desapropiamiento de los bienes nacionalizados. | Most of the property has been returned in Belgrade, in Stari grad and Vračar municipalities as the nationalized property has not been privatized or expropriated there meanwhile. |
Por último, se ha realizado una reposición de los accesos para garantizar la visita y recorrido en el interior del edificio y se ha restituido parcialmente la fachada escénica integrando elementos originales. | Finally, it has been a replenishment of the entrances to ensure the visit and tour inside the building and been partially restored the scenic facade integrating original elements. |
Ya son cada vez menos eficaces las barreras tradicionales, tales como el secreto bancario; en varios casos durante los 10 últimos años se ha rastreado el dinero de dictadores, e incluso se ha restituido. | Already traditional barriers such as bank secrecy were increasingly ineffective; in several cases over the past 10 years dictators' money had been traced and even returned. |
El Acuerdo de Bonn, junto con la subsiguiente Loya Jirga de emergencia, ha restituido la calma relativa al Afganistán, pero de ninguna manera se puede interpretar que el país está fuera de peligro. | The Bonn Agreement, together with the subsequent Emergency Loya Jirga, has restored relative calm in Afghanistan, but the country is by no means out of the woods. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!