Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verborehusar.

rehusar

Es cierto que la Comisión ha rehusado fijar normas más estrictas.
It is true that the Commission refrained from setting stricter rules.
Sin embargo quieren que sea el presidente... pero él ha rehusado.
They wanted him to be chairman but he refused.
La CIJ no ha rehusado ejercer jurisdicción en casos similares a éste.
The ICJ has not declined to exercise jurisdiction in cases similar to this one.
Y como puede ver, Scabbit se ha rehusado de nuevo a comparecer ante el tribunal.
And as you can see, Scabbit has again refused to appear in court.
Morales ha rehusado consistentemente a utilizar el poder estatal para confrontar a las derechas.
Morales has consistently refused to use state power to confront the right.
Google se ha rehusado hasta ahora a colaborar con los censores del Estado francés.
Google has until now refused to develop a collaboration with the French state censors.
Hasta ahora, ese país se ha rehusado a proporcionarnos mapas con la ubicación de estas minas.
That country has to date refused to provide us with maps of these landmines.
Y que él ha rehusado tomarlo.
He was then informed that he was married.
El Tribunal de Exención ha rehusado arbitrariamente incluso escuchar a un solicitante en particular, sin ofrecer una explicación razonable.
The Exemption Tribunal had arbitrarily refused even to hear a particular applicant, without offering any reasonable explanation.
De hecho, Francisco ha rehusado consistentemente arrodillarse ante el Santísimo Sacramento – el Señor Eucarístico – en cualquier contexto.
In fact, Francis has consistently declined to kneel before the Blessed Sacrament—the Eucharistic Lord—in any context.
El Consejo ha rehusado incluso debatir el tema de manera informal con la Comisión de Transportes y Turismo.
The Council has even declined to discuss the matter on an informal basis with the Committee on Transport and Tourism.
En esto, las ostras son inferiores a las almejas, a las que la naturaleza no ha rehusado toda facultad de locomoción.
In this respect oysters are inferior even to mussels, to whom nature has not denied all talent for locomotion.
Hasta la fecha el gobierno estadunidense se ha rehusado a identificar al agente, diciendo que se encuentra en permiso con goce de salario.
The U.S. government has to date refused to identify the agent, stating that he is currently placed on paid leave.
Si ningún lado se vuelve atrás, puede que Morales sea forzado a hacer algo que hasta ahora ha rehusado hacer: escoger un lado.
If neither side backs down, Morales may soon be forced to do something that he has so far refused to do: pick a side.
El Banco se ha rehusado formalmente a compartir esos documentos con nosotros, aunque hemos obtenido una copia de la EAP a través de nuestras propias fuentes en Washington.
The Bank has formally refused to share those documents with us, although we got a copy of the CAS through our own sources in Washington.
Hablará: Bob Watada, padre del teniente Ehren Watada, el primer oficial que públicamente ha rehusado órdenes de ir a combatir en Irak.
Speaker: Bob Watada, father of Lt. Ehren Watada, who is the first commissioned officer to publicly refuse to be deployed in Iraq's war and occupation.
Trump no solo ha rehusado desprenderse de sus multimillonarios activos, sino que ha tratado de ganar aún más al estar en la Casa Blanca.
Trump has not only refused to divest from his billions in assets but also sought to earn even more from his status in the White House.
La Comisión ha rehusado constantemente hasta el momento hacer o publicar, a través del Parlamento o el Consejo, cálculos propios del orden de las contribuciones netas.
The Commission has hitherto constantly refused requests from Parliament and the Council to publish its own calculations or assessments of the net-payer items.
Microsoft también ha rehusado intencionadamente publicar para la comunidad las especificaciones del formato.doc, haciendo de Microsoft Word la única aplicación que puede abrir este formato adecuadamente.
Microsoft has also intentionally refused to release the specification of the.doc format to the community, making Microsoft Word the only application that can reliably open this format.
El Gobierno del Reino Unido limpió las zonas bajo su control antes de retirarse de las Bermudas, pero hasta ahora el Gobierno de los Estados Unidos ha rehusado hacer lo propio.
The Government of the United Kingdom had cleaned up areas under its control before leaving Bermuda, but the Government of the United States has so far refused to do so.
Palabra del día
permitirse