rehusar
Es cierto que la Comisión ha rehusado fijar normas más estrictas. | It is true that the Commission refrained from setting stricter rules. |
Sin embargo quieren que sea el presidente... pero él ha rehusado. | They wanted him to be chairman but he refused. |
La CIJ no ha rehusado ejercer jurisdicción en casos similares a éste. | The ICJ has not declined to exercise jurisdiction in cases similar to this one. |
Y como puede ver, Scabbit se ha rehusado de nuevo a comparecer ante el tribunal. | And as you can see, Scabbit has again refused to appear in court. |
Morales ha rehusado consistentemente a utilizar el poder estatal para confrontar a las derechas. | Morales has consistently refused to use state power to confront the right. |
Google se ha rehusado hasta ahora a colaborar con los censores del Estado francés. | Google has until now refused to develop a collaboration with the French state censors. |
Hasta ahora, ese país se ha rehusado a proporcionarnos mapas con la ubicación de estas minas. | That country has to date refused to provide us with maps of these landmines. |
Y que él ha rehusado tomarlo. | He was then informed that he was married. |
El Tribunal de Exención ha rehusado arbitrariamente incluso escuchar a un solicitante en particular, sin ofrecer una explicación razonable. | The Exemption Tribunal had arbitrarily refused even to hear a particular applicant, without offering any reasonable explanation. |
De hecho, Francisco ha rehusado consistentemente arrodillarse ante el Santísimo Sacramento – el Señor Eucarístico – en cualquier contexto. | In fact, Francis has consistently declined to kneel before the Blessed Sacrament—the Eucharistic Lord—in any context. |
El Consejo ha rehusado incluso debatir el tema de manera informal con la Comisión de Transportes y Turismo. | The Council has even declined to discuss the matter on an informal basis with the Committee on Transport and Tourism. |
En esto, las ostras son inferiores a las almejas, a las que la naturaleza no ha rehusado toda facultad de locomoción. | In this respect oysters are inferior even to mussels, to whom nature has not denied all talent for locomotion. |
Hasta la fecha el gobierno estadunidense se ha rehusado a identificar al agente, diciendo que se encuentra en permiso con goce de salario. | The U.S. government has to date refused to identify the agent, stating that he is currently placed on paid leave. |
Si ningún lado se vuelve atrás, puede que Morales sea forzado a hacer algo que hasta ahora ha rehusado hacer: escoger un lado. | If neither side backs down, Morales may soon be forced to do something that he has so far refused to do: pick a side. |
El Banco se ha rehusado formalmente a compartir esos documentos con nosotros, aunque hemos obtenido una copia de la EAP a través de nuestras propias fuentes en Washington. | The Bank has formally refused to share those documents with us, although we got a copy of the CAS through our own sources in Washington. |
Hablará: Bob Watada, padre del teniente Ehren Watada, el primer oficial que públicamente ha rehusado órdenes de ir a combatir en Irak. | Speaker: Bob Watada, father of Lt. Ehren Watada, who is the first commissioned officer to publicly refuse to be deployed in Iraq's war and occupation. |
Trump no solo ha rehusado desprenderse de sus multimillonarios activos, sino que ha tratado de ganar aún más al estar en la Casa Blanca. | Trump has not only refused to divest from his billions in assets but also sought to earn even more from his status in the White House. |
La Comisión ha rehusado constantemente hasta el momento hacer o publicar, a través del Parlamento o el Consejo, cálculos propios del orden de las contribuciones netas. | The Commission has hitherto constantly refused requests from Parliament and the Council to publish its own calculations or assessments of the net-payer items. |
Microsoft también ha rehusado intencionadamente publicar para la comunidad las especificaciones del formato.doc, haciendo de Microsoft Word la única aplicación que puede abrir este formato adecuadamente. | Microsoft has also intentionally refused to release the specification of the.doc format to the community, making Microsoft Word the only application that can reliably open this format. |
El Gobierno del Reino Unido limpió las zonas bajo su control antes de retirarse de las Bermudas, pero hasta ahora el Gobierno de los Estados Unidos ha rehusado hacer lo propio. | The Government of the United Kingdom had cleaned up areas under its control before leaving Bermuda, but the Government of the United States has so far refused to do so. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!