Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboportar.

portar

Siempre se ha portado muy bien en el baño.
She's always been very good in her bath.
Está mejor y John se ha portado muy bien con ella.
She's feeling better and John was great with her.
La moto se ha portado también como una campeona.
The bike also performed like a champion.
Parece que John se ha portado mal.
It looks as if John's been a bad boy.
El patrón se ha portado como si fuera un verdugo.
The boss acted like a hangman.
No, solo se ha portado el motor.
No, only the engine is ported.
Siempre se ha portado bien contigo. No es verdad.
She's always been nice to you. No, she hasn't.
Siempre se ha portado bien conmigo.
He's always been good to me.
¿Alguien se ha portado mal contigo?
Has anyone behaved badly to you?
Mexichem siempre ha portado la insignia de la Compañía bajo estrictos principios y valores.
Mexichem has always carried the banner of a company with strict principles and values.
Tu hermanita se ha portado muy mal.
Your baby sister's one bad little girl.
No se ha portado mal, ¿o sí?
He hasn't been out of line, has he?
Se ha portado a GCompris por Yves Combe en 2005.
It was ported to GCompris by Yves Combe in 2005.
No lo sé, pero se ha portado muy bien conmigo.
I do not know, but he's been very good to me.
Sí. Bueno, la verdad es que siempre se ha portado muy bien.
Yeah, well, the truth is always has been very good.
Incluso en guerra, Persia se ha portado muy bien con vosotros.
Even at war, Persia has done well enough for you.
Jinbei se ha portado bien conmigo desde que era niña.
Jinbei has been kind to me since I was a child.
El exterior no se ha portado demasiado bien con él.
The outside world hasn't been too kind to him.
No lo sé, pero se ha portado muy bien conmigo.
I do not know, but he's been very good to me.
Parece que la gravedad se ha portado muy bien contigo.
Looks like gravity's been real good to you.
Palabra del día
la huella