perdurar
Y él ha perdurado por este tiempo. | And he has endured for all this time as have a handful. |
¿Por qué ha perdurado este sencillo taburete? | Just why has this simple stool endured? |
Ese momento ha perdurado en mí. | That moment stayed with me. |
Su amor por mi ha perdurado. | But her love for me was. |
No los ha perdurado bien. | Hasn't endured them well. |
De hecho, la filosofía pedagógica del movimiento es quizá una de las características que más ha perdurado. | Indeed, the movement's pedagogical philosophy is perhaps one if its most enduring characteristics. |
Lo que también ha perdurado, en sentido general, es la forma en que las baldosas se comercializan, venden y compran. | What has also remained consistent over the years, in the general sense, is how tiles are marketed, bought and sold. |
Y la estructura, que ha perdurado hasta el presente, fue adquirida en virtud del concordato de 1851, convenido entre España y la Santa Sede. | The structure, kept so far, was acquired under the 1851 concordat, agreed between Spain and the Holy See. |
La protección gubernamental de la Academia frente a las demandas comerciales de la economía o de la administración ha perdurado durante casi 200 años. | Governmental protection of academia against the commercial demands of the economy and public administration remained in place for almost 200 years. |
Su espíritu ha perdurado en el ejemplo que dio y se mantiene vigente con los eventos que ese organizan cada año en todo el mundo manteniendo activa su causa. | His spirit continues on with his example and is still alive with the yearly events that happen around the world for his cause. |
Es una actitud que ha perdurado durante cuarenta años. | It is an attitude that has persisted for 40 years. |
Protegida del viento y la lluvia, ha perdurado siglos. | Protected from wind and rain, it has endured for centuries. |
Sin embargo ha perdurado y sus documentos son objetos de culto. | Nonetheless, it has endured and its documents are cult objects. |
Su obra ha perdurado y se ha hecho incluso más popular. | His work has endured and has become even more popular. |
Anck-es-en-Amon, mi amor ha perdurado más que los templos de nuestros dioses. | Anck-es-en-Amon, my love has lasted longer than the temples of our gods. |
Esto puede ayudar a explicar por qué ha perdurado el lenguaje generacional. | This may help explain why the generation language has endured. |
El trabajo de Asco ha perdurado precisamente porque era transformación. | The reason Asco's work has endured is because it was transformation. |
A continuación, experimentarán lo que ha perdurado durante siglos. | They will then experience what you have endured for centuries. |
Nada es más digno de alabanza que un árbol que ha perdurado. | Nothing is more deserving of praise than a tree that has endured. |
La leyenda ha perdurado a través de los siglos y las generaciones. | The legend has been perpetuated through centuries and through generations. |
