ha perdido la razón

Tenemos razones para creer que ha perdido la razón.
We have reasons to believe that he's lost his mind.
Su Majestad, este hombre ha perdido la razón.
Your Majesty, this man has lost his senses.
Es como si Kelly dijera que ha perdido la razón.
That's like Kelly saying she lost her mind.
¿No ve que ella ha perdido la razón?
Don't you see she has lost her mind?
Creo que esta chica ha perdido la razón.
I think this girl's lost her senses.
¿No ve que ha perdido la razón?
Don't you see she has lost her mind?
El muchacho ha perdido la razón.
The lad has lost his reason.
Solo puedo pensar que está tan alterada... que ha perdido la razón
I can only think she's so upset... that she's lost her reason.
Es un hombre que ha perdido la razón.
He is as a man that's gone insane.
El mundo entero ha perdido la razón.
The whole world has slipped from reason.
Todo el mundo ha perdido la razón.
The whole world has slipped from reason.
Ud. sí que ha perdido la razón.
You yes, you have lost your mind.
El mundo ha perdido la razón.
The world has offerred reason today.
Llama a la prensa, diles que el señor Boss ha perdido la razón.
Call the papers, tell them Mr Boss has taken leave of his senses.
Él ha perdido la razón, Teniente.
He's gone off his mind, Chief.
Ese hombre ha perdido la razón.
The man's gone out of his mind.
Pero su cabeza... ha perdido la razón.
But he will certainly lose his reason.
Tu padre ha perdido la razón.
Your father's will has turned to madness.
Él ha perdido la razón.
He's lost his mind.
Dios mío, esta chica ha perdido la razón.
This girl done lost her mind.
Palabra del día
encontrarse