invocar
El Consejo prácticamente nunca ha invocado la cláusula de derechos humanos. | The Council has virtually never invoked the human rights clause. |
Alemania no ha invocado ninguna de estas derogaciones. | Germany has not invoked any of these derogations. |
Italia nunca ha invocado ninguna de estas excepciones. | Italy has never invoked any of these exemptions. |
El derecho a recibir asistencia letrada se ha invocado frecuentemente en las investigaciones. | The right to counsel has been frequently raised in investigations. |
Hasta la fecha no se ha invocado la Convención en ningún litigio. | To date, there has been no litigation involving the Convention. |
El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso. | The State party has not invoked any such elements in the instant case. |
El caballero ha invocado sus derechos. | The gentleman invoked his rights. |
Hasta ahora no se ha invocado la Convención en ningún proceso judicial. | The Convention has not so far been referred to in any court case. |
Sírvanse informar si se ha invocado la Convención directamente ante los tribunales nacionales. | Please state whether the Convention has been directly invoked in Peruvian courts. |
Hasta la fecha del presente informe la Asamblea General no ha invocado esta disposición. | At the time of this report, the General Assembly has not invoked this provision. |
Hasta la fecha la Convención no se ha invocado directamente ante ningún tribunal nacional. | The Convention has not been directly invoked in any domestic courts to date. |
Alemania no ha invocado que la ayuda debería haberse aprobado según el artículo 87, apartado 2. | Germany has not claimed that the aid should be authorised under Article 87(2). |
El Ministro de Exteriores indonesio ha invocado, con razón, el Tratado de Amistad y Cooperación. | The Indonesian Foreign Minister has rightly invoked the Treaty of Amity and Cooperation. |
La Comisión ya ha invocado la Convención sobre los Derechos del Niño en otros contextos. | The Commission has already invoked the Convention on the Rights of the Child in other situations. |
En otras palabras, el Grupo Especial solo puede examinar los acuerdos abarcados que ha invocado Corea. | In other words, the Panel may only consider the covered agreements cited by Korea. |
Bahrein jamás ha invocado la Ley sobre los estados de excepción, que ya no permanece en vigor. | Bahrain had never invoked the law on states of emergency, which was no longer in force. |
Sin embargo, la empresa no ha invocado ninguna razón que justifique tal exención individual. | However, the company has not invoked any reasons on the basis of which such an individual exemption would be justified. |
En la prctica, esta expresin slo se ha invocado dos veces: por Blgica en 1987 y por Australia en 1997. | In practice, the term has only been invoked twice: by Belgium in 1987, and by Australia in 1997. |
No sé si te veo porque quiero hacerlo o si alguien te ha invocado para mí. | But I don't know if I'm seeing you because I want to or if someone conjured you up for me. |
Hasta la fecha, Estonia no ha invocado nunca, en la práctica, la cláusula relativa a los delitos políticos en casos de extradición. | So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!