Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboinvocar.

invocar

El Consejo prácticamente nunca ha invocado la cláusula de derechos humanos.
The Council has virtually never invoked the human rights clause.
Alemania no ha invocado ninguna de estas derogaciones.
Germany has not invoked any of these derogations.
Italia nunca ha invocado ninguna de estas excepciones.
Italy has never invoked any of these exemptions.
El derecho a recibir asistencia letrada se ha invocado frecuentemente en las investigaciones.
The right to counsel has been frequently raised in investigations.
Hasta la fecha no se ha invocado la Convención en ningún litigio.
To date, there has been no litigation involving the Convention.
El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.
The State party has not invoked any such elements in the instant case.
El caballero ha invocado sus derechos.
The gentleman invoked his rights.
Hasta ahora no se ha invocado la Convención en ningún proceso judicial.
The Convention has not so far been referred to in any court case.
Sírvanse informar si se ha invocado la Convención directamente ante los tribunales nacionales.
Please state whether the Convention has been directly invoked in Peruvian courts.
Hasta la fecha del presente informe la Asamblea General no ha invocado esta disposición.
At the time of this report, the General Assembly has not invoked this provision.
Hasta la fecha la Convención no se ha invocado directamente ante ningún tribunal nacional.
The Convention has not been directly invoked in any domestic courts to date.
Alemania no ha invocado que la ayuda debería haberse aprobado según el artículo 87, apartado 2.
Germany has not claimed that the aid should be authorised under Article 87(2).
El Ministro de Exteriores indonesio ha invocado, con razón, el Tratado de Amistad y Cooperación.
The Indonesian Foreign Minister has rightly invoked the Treaty of Amity and Cooperation.
La Comisión ya ha invocado la Convención sobre los Derechos del Niño en otros contextos.
The Commission has already invoked the Convention on the Rights of the Child in other situations.
En otras palabras, el Grupo Especial solo puede examinar los acuerdos abarcados que ha invocado Corea.
In other words, the Panel may only consider the covered agreements cited by Korea.
Bahrein jamás ha invocado la Ley sobre los estados de excepción, que ya no permanece en vigor.
Bahrain had never invoked the law on states of emergency, which was no longer in force.
Sin embargo, la empresa no ha invocado ninguna razón que justifique tal exención individual.
However, the company has not invoked any reasons on the basis of which such an individual exemption would be justified.
En la prctica, esta expresin slo se ha invocado dos veces: por Blgica en 1987 y por Australia en 1997.
In practice, the term has only been invoked twice: by Belgium in 1987, and by Australia in 1997.
No sé si te veo porque quiero hacerlo o si alguien te ha invocado para mí.
But I don't know if I'm seeing you because I want to or if someone conjured you up for me.
Hasta la fecha, Estonia no ha invocado nunca, en la práctica, la cláusula relativa a los delitos políticos en casos de extradición.
So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition.
Palabra del día
poco profundo