ha incumplido
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboincumplir.

incumplir

El consorcio claramente ha incumplido con las normas básicas del interés público.
The consortium has clearly infringed the basic norms of public interest.
Sergio Ramos nunca ha incumplido la normativa de control antidoping.
Sergio Ramos has never breached anti-doping regulations.
Marruecos ha incumplido sistemáticamente los términos de los acuerdos comerciales con la UE.
Morocco has systematically violated the terms of trade agreements with the EU.
El Gobierno también ha incumplido la ley en otras esferas.
The Government has also acted in breach of the Law in other areas.
Sin embargo, el Gobierno ha incumplido con la orden judicial.
The government has, however, defied the court order.
Gama ha incumplido, en mi opinión, las directivas contra la discriminación.
Gama is, in my view, in breach of the anti-discrimination directives.
Desde entonces no ha incumplido ninguna ley.
He has not broken any laws since then.
Máxime cuando se está frente a un Estado que sistemáticamente ha incumplido sus acuerdos.
Especially, when it is up against a State that has systematically breached agreements.
Señor, la discípula 249 ha incumplido la orden.
Sir. Trainee 249 broke with the order.
Pero el Gobierno británico ha incumplido vergonzosamente su promesa declarada de celebrar uno.
But the British Government has shamefully reneged on its manifesto pledge to hold one.
Respecto a la pregunta específica, nunca. el acuerdo nunca se ha incumplido hasta ahora.
With regard to the specific question, it's never—the agreement has never been broken before.
Esto puede ocurrir si, por ejemplo, Daniel Wellington sospecha que ha incumplido estas Condiciones de uso.
For example, if Daniel Wellington suspects that you have breached this terms of use.
De hecho, el gobierno de Rusia ha incumplido con su deuda; su situación económica empeora a diario.
Russia's government has, in effect, defaulted on its debt; its economic predicament worsens by the day.
La empresa ha incumplido, por tanto, su obligación de informar a la Unión Europea sobre sus ventas.
The obligation of the company to report their sales to the European Union was therefore not met.
Irán ha ratificado el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares; tiene obligaciones y las ha incumplido.
Iran is a signatory to the Non-Proliferation Treaty; it has obligations and it has not complied with those obligations.
Él deliberadamente ha incumplido los términos de su fianza publicando nuevos posts en su blog y en sus cuentas en los medios sociales.
He deliberately violated the terms of his bail with new posts on his blog and social media accounts.
Si los pagos no se efectúan antes de los plazos anteriormente mencionados, se considerará que la parte contratante ha incumplido sus obligaciones de pago.
Should payment not be made by the aforementioned date, the contracting party shall be deemed to be in default.
Si el prestatario deja de pagar su préstamo, el originador reembolsará tus fondos invertidos en el préstamo que ha incumplido su contrato a tu cuenta iuvo.
If the borrower stops paying off their loan, the originator will restore your invested funds in the defaulted loan back to your iuvo account.
Habida cuenta de que durante los últimos 12 años el Iraq ha incumplido de manera persistente las sucesivas resoluciones del Consejo de Seguridad, las inspecciones no pueden continuar indefinidamente.
Given Iraq's persistent failure to comply with successive resolutions of the Security Council during the past 12 years, the inspections cannot continue indefinitely.
El régimen de Bagdad ha incumplido esa obligación durante 4.199 días.
The Baghdad regime has defied this obligation for 4,199 days.
Palabra del día
el mago