Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboimitar.

imitar

Creo que hasta ha imitado la vista.
I think he even duplicated the view.
Nota del equipo de supermagnete: otro cliente ha imitado con éxito este experimento y solo empleó discos magnéticos de nuestra tienda (15 discos del tipo S-20-10-N).
Note from the supermagnete team: Another customer copied this experiment and used only disc magnets from our web shop: 15 discs of the type S-20-10-N.
El ser humano siempre ha tenido una estrecha relación con el mundo de las aves dado que estas también bailan, cantan, construyen casas y tienen dos patas como el hombre, que siempre las ha imitado.
The human being has always had a strict relationship with the world of the birds seen that also they dance, sing, build up dwellings and have two legs like man and has always imitated them.
Es en la medida en que nuestra nación, una vez liberada, ha imitado con tanta frecuencia el modelo veneciano de gobierno oligárquico financiero adoptado por el Imperio Británico, que se han engendrado todas las principales catástrofes económicas y afines autoinflingidas de la historia de nuestra república.
It is to the degree that our nation, once freed, has so often aped the Venetian model of financier-oligarchy rule adopted by the British empire, that all the principal self-inflicted economic and related catastrophes of our republic's history have been spawned.
Alguien ha imitado mi voz para entrar en su casa.
Somebody's obviously imitated my voice in order to gain access to the house.
Su estilo se ha imitado muchas veces, pero nunca con mucho éxito.
Its style is often copied, but never duplicated.
¿Por qué nadie lo ha imitado todaví a?
Why has no one imitated you yet?
La famosa señal de Nelson se ha imitado en otras armadas navales del mundo.
The signal has been imitated in other navies of the world.
¡No se ha imitado ningunas otras comedias más, y no hay otras comedias tan sutiles, elegante, pero tan chistoso!
No other comedies have been imitated more, and no other comedies have been so subtle, elegant, and yet so humorous!
Se ha imitado y satirizado muchas veces (solo eche un vistazo a Nick Jonas, número 5, arriba) pero es casi imposible competir con el original.
It's been mimicked and satirized many times (just take a look at Nick Jonas, number 5, above) but it's nearly impossible to compete with the original.
Este festival se ha vuelto tan popular en Francia que se ha imitado en todo el mundo y ahora se celebra en más de 100 países en los cinco continentes.
The festival has become so popular in France that it has been imitated the world over, now taking place in over 100 countries in five continents.
Desde el siglo XIV la arquitectura del castillo ha intentado crear una reinterpretación contemporánea de estilos y tradiciones del pasado, para lo que ha imitado repetidamente estilos antiguos o pasados de moda.
Since the 14th century, architecture at the castle has attempted to produce a contemporary reinterpretation of older fashions and traditions, repeatedly imitating outmoded or even antiquated styles.
El hombre ha manifestado arte en sus cuevas, se ha inspirado en el sol y las estrellas, y hasta ha imitado a las manadas salvajes en sus los modos de agruparse para convivir.
Humans have expressed art in their caves, inspired on the sun and the stars, and even mimicked wild packs in their ways of grouping to coexist.
¿Quién aquí no ha imitado a su héroe de la infancia en el patio, o a su madre o padre?
Who here hasn't imitated their childhood hero in the playground, or mum or father?
Palabra del día
la huella