ha he

Simplemente aún no se ha he hecho efectiva como una pérdida y todavía tiene la oportunidad de perder más.
It just hasn't yet been realized as a loss, and you still have the chance to lose more.
La escena de Pagan Metal se ha he diluido y aflojado mucho con los años, y es algo de lo que no queremos formar parte.
The Pagan Metal scene has become so diluted and limp wrested over the years and this is something we want no part of.
Ya sabes, nadie ha he hecho eso antes.
You know, no one's ever done that before.
Pero como ha he mencionado, esa reunión ha sido cancelada.
But, as I have already noted, that meeting was cancelled.
Y esto no ha he hecho más que empezar.
And this has've only just started.
No la ha he visto desde hace siglos.
I've not seen her for ages.
No la ha he visto desde hace siglos.
I've not seen her for ages. Months.
Todavía no ha he cho nada.
She hasn't done anything yet.
Planta relativamente poco difundida, siendo las cultivadas y comercializadas con este nombre, como ha he dicho, prevalentemente Tibouchina urvilleana (DC.)
It is a rather little diffused plant, as the cultivated ones, commercialized under this name, are mostly Tibouchina urvilleana (DC.)
Solo cuando la ley ha he- cho su obra en nosotros y dejamos de buscar nuestro pro- pio bien, es cuando el evangelio halla cabida en nuestros corazones.
Only when the law has done its work in us and when we stop seeking our own good can the Gospel find room in our hearts.
La imagen de Marcelino Champagnat, que durante las vacaciones convo- caba a los directores de las escue- las para hacer el retiro, formarlos y con ellos ir compartiendo el deve- nir del proyecto marista, se ha he- cho realidad estos días en nosotros.
The image of Marcellin Champagnat, who during the holidays used to summon the directors of schools to make a retreat, form them and with them go about sharing the future of the Marist project, became a reality for us during those days.
Palabra del día
el inframundo